不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)
【出處】
唐·李益·《夜上受降城聞笛》
【原作】[提供]
回樂峰前沙似雪,受降城外月如霜。不知何處吹蘆管,一夜征人盡望鄉(xiāng)。
【名句賞析】
蘆管:蘆笛。征人:駐守邊地的將士。盡:全。這兩句是說,征人久戍邊地,本來就很寂寞,在深秋的月下忽然聽到了不知從何處傳來的蘆笛聲,蕭瑟凄涼,如泣如訴,怎能不勾起征人的思鄉(xiāng)之情呢!“一夜征人盡望鄉(xiāng)”一句感染力很強(qiáng),似乎有一種不可抗拒的力量在詩中回蕩。之所以能產(chǎn)生如此高超的藝術(shù)效果,關(guān)鍵在于“一夜”、“盡”這三個(gè)字用得好。所謂&ldquo,傷感愛情;一夜”是指征人無時(shí)不在望鄉(xiāng),此從時(shí)間上說;所謂“盡”是指征人無人不在望鄉(xiāng),此從空間上說。詩作者落筆若能從時(shí)空角度下手,往往能造成大氣魄、大容量、大力度、大效率,本詩亦然。全詩以蕭瑟荒涼的景色,平添鄉(xiāng)愁,再以最后一句“盡望鄉(xiāng)”來傳遞軍士征人久居邊疆的深深思鄉(xiāng)情懷,因此,此詩可貴在于景真情更真。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/218769.html
相關(guān)閱讀:杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
拉伊莎_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
季節(jié)_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深