歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

外省月亮的悲歌_詩歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶

外省月亮的悲歌

[法國]拉福格

啊!美麗的滿月當空,

像財富般肥胖臃腫!

遠處響起歸營鐘聲,

走過副官先生;

對面演奏羽管鍵琴,

一只描在廣場穿行:

外省正在沉入夢鄉(xiāng)!

最后和弦有力彈響,

鋼琴關(guān)閉它的窗檻,

現(xiàn)在大約已經(jīng)幾點?

月亮寧謐,運行不息!

可該說道:但愿如此?

月亮,噢,你愛好百藝,

樣樣氣候共而有之,

昨天你見過密蘇里

和城墻高聳的巴黎,

挪威的湛藍色海灣,

兩極,海洋,可有大山?

幸運的月亮!這時候,

你看到車隊在前頭,

新婚夫婦蜜月旅行,

去看蘇格蘭的勝境。

今冬它理解我的詩,

這銀盤多么了不起!

月亮,你在流浪躑竭,

我們共同攜手合作?

絢麗的夜,我將離世,

外省就在我的心里!

月亮像個善良老嫗,

耳朵里塞著團棉絮。

(鄭克魯譯)

【賞析】

拉福格的詩句法靈活,形式輕盈,不時迸發(fā)出滑稽幽默的巧智,但灑脫的外表掩不住詩人內(nèi)心的沉重和憂郁,因為長期生活在貧病之中,詩人對世界和未來抱有一種悲觀的態(tài)度,憂郁失望之情貫穿其詩歌始終。他的詩中沒有溫暖的太陽,只有冰涼的月亮,名言警句,沒有歡快多情的夏季,只有蕭瑟多雨的秋天,他聽憑無意識的指引,在詛咒與安慰、嘲弄與激情、瀟灑和憂郁中徘徊妨徨。

《外省月亮的悲歌》出自詩人1885年出版的《悲歌集》。“悲歌”本是法國古代的民歌形式,拉福格借“悲歌”抒發(fā)自己對現(xiàn)實的悲觀和絕望。這首詩共有十五節(jié),而每節(jié)僅兩行——常常將詩句分解、跨行,是拉福格詩歌的一貫風(fēng)格,這非常鮮明地體現(xiàn)了詩人自己所說的“空白散文”的特點。這首詩將“外省的月亮”作為主導(dǎo)的抒發(fā)對象,模擬月亮的全知視角,以印象主義的筆法將鐘聲、副官、貓、密蘇里、巴黎、挪威、新婚夫婦的車隊等等意象奇特地組合在一起,這些意象的選取看似都非常隨意和怪誕,沒有什么邏輯的關(guān)聯(lián),語氣常充滿令人錯愕的轉(zhuǎn)折,節(jié)奏也有失流利婉轉(zhuǎn),然而這一切都處在月亮淡然而冷漠的注視之下,顯出微渺而又神秘的生命氣息。歸營的鐘聲、穿行而過的貓、蜜月旅行的夫婦,月色懷抱下那些最平常普通的生之律動,在“運行不息”的寧謐月光下,會更顯現(xiàn)出“稍縱即逝”的短暫和脆弱,于是這些在視覺上“拼湊”起來的意象便一起營造出了悲涼而又寂寞的氣氛。如同中國詩句中的“雞聲茅店月,人跡板橋霜”,無須過多情緒的抒發(fā),從意象羅列的大片留白中就能生發(fā)出無限的落寞和惆恨。

詩的后兩節(jié)突然出現(xiàn)讓人錯愕的死亡:“絢麗的夜,我將離世”,表明了這首詩最終所要表達的死亡主題和悲劇氛圍,而前面所有貌似毫無關(guān)聯(lián)的“自由”景象在死亡面前都成為絢麗的生靈?墒,“月亮像個善良的老嫗,/耳朵里塞著團棉絮”,盡管詩人所選取的字眼是溫和而詼諧的,然而要表現(xiàn)的卻是世界對于死亡的恒久漠然和冷眼旁觀,這滑稽和反諷的筆法更顯出這一悲劇的深刻和愴然。

拉福格雖然被看作是表達頹廢憂郁情緒的代表性詩人,但他的語言卻非常俏皮幽默,極盡調(diào)侃和挖苦。像這首詩中的第一句:“啊!美麗的滿月當空,/像財富般肥胖臃腫!”讓我們領(lǐng)略到了詩人“精致而具有小丑特色”的語言魅力,“美麗的滿月當空”塬本是華美而高貴的,可是卻“像財富般肥胖臃腫”,把月亮比喻得滑稽猥瑣,令人捧腹,造成很新異陌生的審美效果,完全消解了傳統(tǒng)詩歌正經(jīng)嚴肅的面孔。拉福格自稱其詩不屬于日常語言的意識,而屬于潛意識,他對語言構(gòu)成“一種必不可少的侵犯”,這種侵犯使我們領(lǐng)略到了詩人語言豐富的想象力和創(chuàng)新性。拉福格的語言風(fēng)格對英國象征主義大詩人艾略特產(chǎn)生了很大的影響,我們在艾略特著名的詩篇《普羅弗洛克的情歌》中就能很鮮明地看到拉福格的影子。(范萍萍)


本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/219060.html

相關(guān)閱讀:荷笠?guī)﹃,青山獨歸遠
杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
拉伊莎_詩歌鑒賞
季節(jié)_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深