致水鳥
[美國(guó)]布萊恩特
在夕陽(yáng)殘照中間,
冒著滴落著的露水,
掠過玫瑰色的云端,
你獨(dú)自往哪里飛?
獵人休想傷害你,
他覺察不到你飛行,
你背負(fù)紫靄滑得疾,
形跡模煳難看清。
你在尋找蘆葦蕩,
抑或是寬闊的河畔,
抑或是起伏的波浪
不斷沖擊著海岸?
有個(gè)神將你照管,
教你認(rèn)清自己的路,
在海邊、沙漠和空間
孤身漂泊不迷途。
你整日拍著雙翼,
不管天高空氣稀冷,
從未倦得撲向大地,
雖然暮色已昏朦。
辛苦旅程將完畢,
你將有新巢過夏天,
將與伙伴齊聲長(zhǎng)啼,
蘆葦將被巢壓彎。
我已經(jīng)望不見你,
你已經(jīng)消失在天邊,
可你給予我的教益,
我久久銘記在心間。
教你在遼闊高空
平安地翱翔的那神,
在我漫長(zhǎng)的旅程中
也將給我以指引。
(江冰華譯)
【賞析】
布萊恩特是美國(guó)第一位浪漫主義詩(shī)人,19世紀(jì)20年代即以描寫自然景色的抒情詩(shī)而聞名,被稱為“美國(guó)的華茲華斯”。同時(shí),他還是一位激進(jìn)的民主派分子,在紐約擔(dān)任影響頗大的《晚郵報(bào)》的主編,高舉“自由土地、自由言論、自由勞動(dòng)、自由人”的旗幟,為反對(duì)南方的蓄奴制和推行資產(chǎn)階級(jí)民主政治作出了不小的貢獻(xiàn)。
布萊恩特的詩(shī)歌創(chuàng)作深受英國(guó)浪漫主義詩(shī)歌的影響。作為華茲華斯的信徒,他在描寫自然景物時(shí)注入了鮮明的道德情感,他主張?jiān)娙藨?yīng)該以一顆敏感的富有洞察力的心靈去尋找和發(fā)現(xiàn)自然中隱含的真諦。布萊恩特強(qiáng)調(diào)要描寫自己周圍熟悉的景色,他在自傳中談到自己“從少年時(shí)就興味盎然地觀察自然界”,新英格蘭地區(qū)美麗的自然風(fēng)光陶冶了他的詩(shī)心,他根據(jù)自己的親身經(jīng)歷和觀察,將這一地區(qū)獨(dú)有的自然風(fēng)物融入了自己優(yōu)美的詩(shī)句,正如愛默生所稱道的:“是布萊恩特第一個(gè),也是唯一的一個(gè),向世人揭示了我國(guó)的北方景色——夏日的盛裝、秋天的斑斑褐色以及隆冬的明與暗。”愛默生贊美他是“本鄉(xiāng)本土的、誠(chéng)摯的、獨(dú)創(chuàng)的愛國(guó)詩(shī)人”。
他的《致水鳥》一詩(shī)即以美國(guó)北方常見的水鳥為抒情對(duì)象,是一首典型的托物言志之作。據(jù)說這首詩(shī)是布萊恩特一次在馬薩諸塞州從肯明頓去普萊茵菲爾德的旅行之后所寫。此前在旅途中的布萊恩特“極度憂郁絕望,不知道在這一大千世界里自己將走向何方”,突然一只水鳥飛過天空,從他的視線里掠過,于是詩(shī)人在這只孤單的水鳥身上發(fā)現(xiàn)了自己的影子。在詩(shī)的前叁節(jié),詩(shī)人的眼光追逐著飛翔的水鳥,同時(shí)也在內(nèi)心追問著水鳥行程的目的地,夕陽(yáng)殘照,露水滴落,遠(yuǎn)處是玫瑰色的云彩,一只水鳥在空曠的世界中飛過,不知要飛往何處?在寂寞的飛行中或許潛伏著危險(xiǎn),但水鳥疾飛的翅膀保護(hù)著自己,“形跡模煳難看清”。這種模煳難辨(darklyseen)顯然是雙關(guān)語(yǔ),形體的難辨只是外在的,而深藏在鳥兒內(nèi)心的那個(gè)目的地的難辨才是根本的。如果引申到詩(shī)人自己身上,則是他人生的困惑與迷惘沒有人(包括他自己)能夠化解,沒有人能夠給他指明一個(gè)確切的方向。詩(shī)人對(duì)水鳥的困惑是他自身困惑的投射,而他最根本的目的在于試圖從水鳥的身上尋找解決困惑的啟示,因此他并未停留于追問,他要進(jìn)一步找到答案。在詩(shī)的后半部分,在隨之展示的更大的時(shí)空世界中,水鳥的飛行變得堅(jiān)定而有力,等待它的是一個(gè)溫暖的家園:“你將有新巢過夏天,/將與伙伴齊聲長(zhǎng)啼,/蘆葦將被巢壓彎。”這美好的一切皆源于神力(Power)的出現(xiàn),源于神對(duì)水鳥的指引與照管,所以盡管水鳥消失在詩(shī)人的視野之外,詩(shī)人亦不再擔(dān)心它的前路;而對(duì)于自己的未來,他也不再憂心忡忡,他相信眷顧一切生靈的神“也將給我以指引”。
由此來看,《致水鳥》一詩(shī)不過是詩(shī)人對(duì)自己宗教信念的一次形象化的演絳。在詩(shī)中,神其實(shí)始終是在場(chǎng)的,詩(shī)人最初的困惑只是來自信仰的迷失,當(dāng)他突然領(lǐng)會(huì)到神的在場(chǎng)時(shí),整個(gè)世界便擁有了明亮的中心,變得有序而和諧,先前迷惘的個(gè)體——包括水鳥和詩(shī)人——都將各得其所,在神恩中領(lǐng)受自己的命運(yùn)。在布萊恩特所處的時(shí)代,盡管美國(guó)的宗教復(fù)興運(yùn)動(dòng)此伏彼起,但傳統(tǒng)信仰的衰落已經(jīng)不可避免,或者說信仰的方式已經(jīng)發(fā)生了很大的轉(zhuǎn)變。在當(dāng)時(shí)盛行的自然神論中,神被排擠到獨(dú)立運(yùn)行的自然世界之外,好像成了一個(gè)無能為力的只能棲在高處的觀望者,年度語(yǔ)錄。布萊恩特的《致水鳥》一詩(shī)發(fā)表于1815年,如同第二次宗教覺醒運(yùn)動(dòng)的一個(gè)側(cè)影,他在詩(shī)中所透露的迷惘也是深層次的信仰的迷惘,一種歸宿性的迷悄。他試圖將身高位遠(yuǎn)的神重新喚回到人們的身邊,以神的出場(chǎng)和在場(chǎng)來;條除這種迷惘,靠著復(fù)蘇內(nèi)心的信仰來復(fù)蘇對(duì)生活的信心。但在日益世俗化、科學(xué)化的世界中,信仰的復(fù)蘇談何容易。關(guān)于人的信仰,布萊恩特曾經(jīng)在另一首詩(shī)中寫道:“你別像夜間采石的奴隸一樣,/被鞭打著走進(jìn)地牢,/而要在一個(gè)堅(jiān)定信念的支持安慰下,走向墳?zāi)梗?如同一個(gè)人用自己躺椅上的布罩/裹住身體,走進(jìn)美好的夢(mèng)境。”也許,連詩(shī)人自己都沒有意識(shí)到,他的話語(yǔ)內(nèi)含著對(duì)自身的反諷,所謂“堅(jiān)定信念”或許真的只是在懷著一個(gè)“美好的夢(mèng)境”而已。(韓德星)
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/229352.html
相關(guān)閱讀: