歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

青春和藝術(shù)_詩(shī)歌鑒賞

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


青春和藝術(shù)

[英國(guó)]勃朗寧

曾有過一次可能,僅僅一次:

當(dāng)時(shí)我們同住一條街道,

你是獨(dú)住在屋頂上的麻雀,

我是同樣毛色的孤單雌鳥。

你的手藝是木棍和黏土,

你成天又搗又捏,又磨又拍,

并且笑著說:“請(qǐng)拭目以待,

瞧史密斯成材,吉布森[1]下臺(tái)。

我的事業(yè)除了歌還是歌,

我成天。周。周吸吸,鳴不歇,

“凱蒂·布勞恩登臺(tái)之日,

格麗西[2]也將黯然失色!”

你為人塑寫生像所得無(wú)幾,

跟我的賣唱彼此彼此。

你缺少的是一方大理石,

我缺少一位音樂。

我們勤奮鉆研各自的藝術(shù),

而只啄食一點(diǎn)面包皮果腹。

要找空氣,就開窗望瓦面,

要找笑料,就瞧對(duì)方的窗戶。

你懶懶散散,南方孩子的神氣,

便帽,工作服,還有一抹胡須;

說不定是你用沾泥的手指

擦嘴的時(shí)候糊上去的。

而我呢,沒多久也就發(fā)現(xiàn)

花籬笆的空隙是個(gè)弱點(diǎn),成語(yǔ)故事,

我不得不桂起了窗簾,

我穿花邊緊身衣才能保安全。

沒壞處!這又不是我的錯(cuò),

當(dāng)我在高音E上唱出顫音,

或是爬上了一串半音階的坡,

你呀,你連眼角都沒掃過我。

春天吩咐麻雀?jìng)兂呻p對(duì),

小伙子和姑娘們都在相猜,

我們街上的攤子可真美——

點(diǎn)綴著新鮮的香蒲、香菜。

為什么你不捏個(gè)泥丸,

插朵花兒扔進(jìn)我窗里來(lái)?

為什么我不含情回眸,

把無(wú)限的感激之意唱出來(lái)?

我若回眸時(shí)兇得像只山描,

每當(dāng)你那兒有模特兒來(lái)到,

輕佻的姑娘輕快地上樓,

至今我回想起來(lái)還氣惱!

可是我也給了你一點(diǎn)兒好看!——

“那個(gè)外國(guó)人來(lái)調(diào)鋼琴那天,

她千嗎顯出一副頑皮相,

誰(shuí)知道她付人家什么價(jià)錢?”

你是否可能說而未說出來(lái):

“讓我們把手和命運(yùn)聯(lián)在一道,

我把她接到街這邊來(lái),

連同她的鋼琴和長(zhǎng)短調(diào)”?

不啊不,你不會(huì)魯莽行事的,

我也不會(huì)比你更輕率:

你還得趕超和征服吉布森,

格麗西也還處于黃金時(shí)代。

后來(lái),你已經(jīng)受到王子邀請(qǐng),

而我成了化裝舞會(huì)的王后。

我嫁了個(gè)富有的老責(zé)族,

你被授予爵士和院士銜頭。

可是我們的生活都不滿足,

生活平靜、殘缺、拼湊、應(yīng)付,

我們沒有盡情地嘆、盡情地笑,

沒有挨餓、狂歡、絕望——沒有幸福。

沒有人說你是傻瓜、笨蛋,

大家都夸我聰明能千……

一生只可能遇到一次啊,

我們卻錯(cuò)過了它,直到永遠(yuǎn)。

(飛白譯)

【注釋】

[1]19世紀(jì)英國(guó)雕塑家。

[2]19世紀(jì)意大利歌唱家。

【賞析】

這首戲劇獨(dú)白詩(shī)的獨(dú)白主人公是一個(gè)女歌唱家,獨(dú)白的對(duì)方是她年輕時(shí)認(rèn)識(shí)的一個(gè)雕塑家。獨(dú)白者在回首往事,為錯(cuò)過了愛情的幸福而感到遺憾。

然而這首詩(shī)不屬于典型勃朗寧式的戲劇獨(dú)白詩(shī),因?yàn)樵?shī)中敘事成分較濃,有頭有尾,有完整的故事情節(jié),所以,這一篇獨(dú)白在很大程度上是說給聽的。作為戲劇獨(dú)白詩(shī)雖不很典型,但這首詩(shī)也體現(xiàn)了典型的勃朗寧式的思想追求。

故事開始的時(shí)候,年輕的女主人公凱蒂·布勞恩與男主人公史密斯同住一條街道,隔窗相望。

從獨(dú)白中我們得知,當(dāng)時(shí)這對(duì)年輕人對(duì)藝術(shù)都有一種近乎狂熱的獻(xiàn)身精神,都力爭(zhēng)在各自的領(lǐng)域里成為出類拔萃之輩。盡管饑腸轆轆,“只啄食一點(diǎn)面包皮果腹”,但他們一個(gè)學(xué)雕塑,一個(gè)學(xué)唱歌,生活得相當(dāng)充實(shí)、幸福。他們各自愛上了對(duì)方,但誰(shuí)也不肯主動(dòng)表白,反而極力掩飾這種朦朧的感情,甚至不惜惡作劇地引起對(duì)方妒忌。男主人公經(jīng)常請(qǐng)一“輕佻”姑娘來(lái)做模特兒,而女主人公則以請(qǐng)外國(guó)人調(diào)鋼琴作為報(bào)復(fù)。于是,誤會(huì)產(chǎn)生了,機(jī)會(huì)失去了,“曾有過一次可能,僅僅一次”的愛情從他們眼前然而逝。盡管最后,他們功成名就,一個(gè)成為院士,被冊(cè)封為爵士;一個(gè)嫁給老貴族,成了化裝舞會(huì)的王后,但他們的生活卻有了無(wú)法彌補(bǔ)的缺憾。

那么,勃朗寧通過這個(gè)故事想說明什么呢?是責(zé)怪這對(duì)年輕人自恃甚高,而白白錯(cuò)過了相愛的機(jī)會(huì),還是責(zé)備執(zhí)拗的命運(yùn),造成人的生活殘缺不全?從詩(shī)中來(lái)看,這兩層意思都有。但聯(lián)系詩(shī)題《青春和藝術(shù)》,再聯(lián)系勃朗寧的一貫思想,還可挖掘出更多的意思。

從詩(shī)題來(lái)看,這首詩(shī)探討的是青春和藝術(shù)的關(guān)系。對(duì)于人生來(lái)說,這兩者都同樣重要,但可悲的是往往不能兩全。有些人貪圖青春的歡樂而放棄了藝術(shù)(事業(yè))的追求,到老來(lái)一無(wú)所成、遺憾終身;也有些人為了藝術(shù)(事業(yè))的追求而錯(cuò)過了青春的機(jī)緣,到晚年功成名就才后悔莫及。詩(shī)中的這對(duì)年輕人顯然是屬于后一種情況。是啊,人生是不完美的、殘缺的,就像天上畫了一半的太陽(yáng)。

但是,勃朗寧一向認(rèn)為,人生盡管不完美,人還是應(yīng)該追求完美。只是他理解的完美與世俗的人們心目中的完美大不相同:兩位青年藝術(shù)家功成名就之日,成了爵士和貴婦人,在“大家”即一般人眼中看來(lái),這就非常完美了。但在詩(shī)人看來(lái),這絕不是藝術(shù)的自我實(shí)現(xiàn),更談不上人生的完美。真正完美的人生是心靈與感官、智性與直覺、理性與情感完全融合在一起的。從這點(diǎn)上來(lái)說,藝術(shù)的真正本性是和青春相通的,因?yàn)檫@兩者都體現(xiàn)了上述的融合與平衡。但這種機(jī)會(huì)極其難得,“一生只可能遇到一次啊”,詩(shī)中的男女主人公“錯(cuò)過了它,直到永遠(yuǎn)”,他們的生活就永遠(yuǎn)只能是“平靜、殘缺、拼湊、應(yīng)付”,而絕不可能完美。更接近于完美的,毋寧說是他們尚未功成名就之日,當(dāng)他們的幸福(或可能的幸福)與“挨餓、狂歡、絕望”,與“盡情地嘆、盡情地笑”連在一起的時(shí)候。(張德明)


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/230558.html

相關(guān)閱讀: