朝代:宋代
作者:黃庭堅
原文:
我居北海君南海,寄雁傳書謝不能。
桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈。
持家但有四立壁,治病不蘄三折肱。
想見讀書頭已白,隔溪猿哭瘴溪藤。(想見 一作:想得)
相關內容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
我住在北方海濱,而你住在南方海濱,欲托鴻雁傳書,它卻飛不過衡陽。當年春風下觀賞桃李共飲美酒,江湖落魄,一別已是十年,常對著孤燈聽著秋雨思念著你。你支撐生計也只有四堵空墻,艱難至此。古人三折肱后便成良醫(yī),我卻但愿你不要如此。想你清貧自守發(fā)奮讀書,如今頭發(fā)已白了罷,隔著充滿瘴氣的山溪,猿猴哀鳴攀援深林里的青藤。
注釋
()此詩作于神宗元豐八年(),其時詩人監(jiān)德州(今屬山東)德平鎮(zhèn)。
黃幾復:名介,南昌人,是黃庭堅少年時的好友,時為廣州四會(今廣東四會縣)縣令。
()“我居”句:《左傳?僖公四年》:“君處北海,寡人處南海,惟是風馬牛不相及也!弊髡咴凇鞍稀敝姓f:“幾復在廣州四會,予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也!
()寄雁”句:傳說雁南飛時不過衡陽回雁峰,更不用說嶺南了。
()四立壁:《史記?司馬相如傳》:“文君夜奔相如,相如馳歸成都,家徒四壁立。”
()蘄:祈求。肱:上臂,手臂由肘到肩的部分,古代有三折肱而為良醫(yī)的說法。
()瘴溪:舊傳嶺南邊遠之地多瘴氣。
相關內容鑒賞
作者:佚名
這首詩作于公元年(宋神宗元豐八年),此時黃庭堅監(jiān)德州(今屬山東)德平鎮(zhèn)。黃幾復,名介,南昌(今江西南昌市)人,與黃庭堅少年交游,此時知四會縣(今廣東四會縣);其事跡見黃庭堅所作《黃幾復墓志銘》(《豫章黃先生文集》卷二三)。
“我居北海君南海”,起勢突兀。寫彼此所居之地一“北”一“南”,已露懷念友人、望而不見之意;各綴一“!弊,更顯得相隔遼遠,海天茫茫。作者跋此詩云:“幾復在廣州四會,予在德州德平鎮(zhèn),皆海濱也!
“寄雁傳書謝不能”,這一句從第一句中自然涌出,在人意中;但又有出人意外的地方。兩位朋友一在北海,一在南海,相思不相見,自然就想到寄信;“寄雁傳書”的典故也就信手拈來。李白長流夜郎,杜甫在秦州作的《天末懷李白》詩里說:“涼風起天末,君子意如何?鴻雁幾時到,江湖秋水多!”強調音書難達,說“鴻雁幾時到”就行了。黃庭堅卻用了與眾不同的說法:“寄雁傳書??謝不能!币庵^:我托雁兒捎一封信去,雁兒卻謝絕了!凹难銈鲿,這典故太熟了,但繼之以“謝不能”,立刻變陳熟為生新。黃庭堅是講究“點鐵成金”之法的,王若虛批評說:“魯直論詩,有‘奪胎換骨’、‘點鐵成金’之喻,世以為名言。以予觀之,特剽竊之黠者耳。”(《滹南詩話》卷下)類似“剽竊”的情況當然是有的,但也不能一概而論。上面所講的詩句,可算成功的例子。
“寄雁傳書”,作典故用,不過表示傳遞書信罷了。但相傳大雁南飛,至衡陽而止。王勃《秋日登洪府滕王閣餞別序》云:“雁陣驚寒,聲斷衡陽之浦!鼻赜^《阮郎歸》云:“衡陽猶有雁傳書,郴陽和雁無!秉S庭堅的詩句,亦同此意;但把雁兒擬人化,寫得更有情趣。
第二聯(lián)在當時就很有名!锻踔狈皆娫挕吩疲骸皬埼臐撝^余曰:黃九云:‘桃李春風一杯酒,江湖夜雨十年燈!嫫嬲Z。”這兩句詩所用的詞都是常見的,甚至可說是“陳言”,談不上“奇”。張耒稱為“奇語”,當然是就其整體說的;可惜的是何以“奇”,“奇”在何處,他沒有講。其實,正是黃庭堅這樣遣詞入詩,才創(chuàng)造出如此清新雋永的意境,給人以強烈的藝術感染。
任淵說這“兩句皆記憶往時游居之樂”,看來是弄錯了。據(jù)《黃幾復墓志銘》所載,黃幾復于公元年(熙寧九年)“同學究出身,調程鄉(xiāng)尉”;距作此詩剛好十年。結合詩意來看,黃幾復“同學究出身”之時,是與作者在京城里相聚過的,緊接著就分別了,一別十年。這兩句詩,上句追憶京城相聚之樂,下句抒寫別后相思之深。詩人擺脫常境,不用“我們兩人當年相會”之類的一般說法,卻拈出“一杯酒”三字!耙槐啤保@太常見了,但惟其常見,正可給人以豐富的暗示。沈約《別范安成》云:“勿言一樽酒,明日難重持!蓖蹙S《送元二使安西》云:“勸君更進一杯酒,西出陽關無故人!倍鸥Α洞喝諔浝畎住吩疲骸昂螘r一樽酒,重與細論文?”故人相見,或談心,或論文,總是要吃酒的。僅用“一杯酒”,就寫出了兩人相會的情景。詩人還選了“桃李”、“春風”兩個詞。這兩個詞,也很陳熟,但正因為熟,能夠把陽春煙景一下子喚到讀者面前,用這兩個詞給“一杯酒”以良辰美景的烘托,就把朋友相會之樂表現(xiàn)出來了。
再試想,要用七個字寫出兩人離別和別后思念之殷,也不那么容易。詩人卻選了“江湖”、“夜雨”、“十年燈”,作了動人的抒寫!敖币辉~,能使人想到流轉和飄泊,杜甫《夢李白》云:“江湖多風波,舟楫恐失墜。”“夜雨”,能引起懷人之情,李商隱《夜雨寄北》云:“君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池!痹凇敖倍牎耙褂辍保透黾邮捤髦。“夜雨”之時,需要點燈,所以接著選了“燈”字!盁簟保@是一個常用詞,而“十年燈”,則是作者的首
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/328913.html
相關閱讀:《秋夜曲》譯文注釋_《秋夜曲》點評_王維的詩詞
《蓼莪》譯文注釋_《蓼莪》點評_詩經(jīng)的詩詞
玉樓春?去時梅萼初凝粉原文_翻譯和賞析_歐陽修
相恨不如潮有信,相思始覺海非深_全詩賞析
送沈子歸江東 送沈子福之江東原文_翻譯和賞析_王維古詩