歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

馬詩(shī)二十三首?其九原文_翻譯和賞析_李賀古詩(shī)

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 關(guān)于馬的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
馬詩(shī)二十三首?其九

朝代:唐代

作者:李賀

原文:

?叔去匆匆,如今不豢龍。
夜來(lái)霜壓棧,駿骨折西風(fēng)。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
養(yǎng)龍能手?叔逝去匆匆不復(fù)返,
如今已經(jīng)沒(méi)有人培養(yǎng)重用英賢。
寒夜里的霜雪把馬棚壓得坍塌,
西風(fēng)中駿馬的脊骨已經(jīng)被折斷。

注釋
⑴王琦注:“《左傳》:‘昔有?(liù)叔安,有裔子日董父,實(shí)甚好龍,能求其嗜欲以飲食之,龍多歸之;乃擾畜龍以服事帝舜。帝賜之姓曰董氏,曰豢(huàn)龍!蓬A(yù)注;‘?,古國(guó)也。叔安,其君名;,養(yǎng)也!
⑵按古以馬為龍類,故李賀以今不能豢龍,而駿骨為霜所折。


相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容簡(jiǎn)析

作者:佚名

  此詩(shī)為李賀組詩(shī)《馬詩(shī)》二十三首的第九首。這首詩(shī)化用?叔豢龍的典故,斥責(zé)當(dāng)時(shí)統(tǒng)治者摒棄、殘害賢才,表現(xiàn)了作者的憤慨不平和對(duì)英才埋沒(méi)的痛惜心情。

  劉辰翁謂“賦馬多矣,此獨(dú)取不經(jīng)人道者!鄙w李賀此二十三首皆借馬以抒感。王琦謂“大抵于當(dāng)時(shí)所聞見之中,各有所比。言馬也而意初不征馬矣。”二人所論皆是。此詩(shī)嘆良馬不得善養(yǎng)者則必為風(fēng)霜所摧折,可為詠物詩(shī)之典范,所謂“不即不離”、“不粘不脫”于此詩(shī)中可以明見。


相關(guān)內(nèi)容李賀   李賀(~) ,唐代詩(shī)人,字長(zhǎng)吉,世人稱他為“詩(shī)鬼”。福昌昌谷(今河南洛陽(yáng)宜陽(yáng)縣)人。家居福昌昌谷,后世因此稱他為李昌谷。有“詩(shī)仙”之稱。李賀長(zhǎng)期的抑郁感傷,焦思苦吟的生活方式,貧寒家境的困擾,使得這顆唐代詩(shī)壇上閃著奇光異彩的新星,于公元年過(guò)早地殞落了,年僅歲。

  

 
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/330376.html

相關(guān)閱讀:送友人原文_翻譯和賞析_李白古詩(shī)
《有?》譯文注釋_《有?》點(diǎn)評(píng)_詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞
《白駒》譯文注釋_《白駒》點(diǎn)評(píng)_詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞
《白馬篇》譯文注釋_《白馬篇》點(diǎn)評(píng)_李白的詩(shī)詞
《走馬川行奉送封大夫出師西征》譯文注釋_《走馬川行奉送封大夫