戰(zhàn)國策?楚一?韓公叔有齊魏
戰(zhàn)國策?楚一?韓公叔有齊魏原文
韓公叔有齊、魏,而太子有楚、秦以爭國。鄭申為楚使于韓,矯以新城,陽人予太子。楚王怒,將罪之。對曰:“臣矯予之,以為國也。臣為太子得新城、陽人,以與公叔爭國而得之。齊、魏必伐韓。韓氏急,必懸命于楚,又何新城、陽人之敢求?太子不勝,然而不死,今將倒冠而至,又安敢言地?”楚王曰:“善!蹦瞬蛔镆。
戰(zhàn)國策?楚一?韓公叔有齊魏翻譯
韓國公叔有齊國和魏國支持,太子幾瑟有楚國和秦國支持,兩個各有所恃,便爭奪太子的權位。鄭申為楚國出使出韓國,他假托楚王之命把新城、陽人兩地許給了幾瑟,楚王很生氣,要懲處鄭申。鄭申稟報說:“我假傳王命,把新城、陽人許給幾瑟,完全是為了楚國。我為幾瑟取得了新城、陽人兩地,這是為他與公叔爭奪太子權位而謀取的,齊、魏兩國得知必定會出兵進攻韓國,韓國緊急,必定會完全依靠楚國去救援,又有誰敢要求新城、陽人兩地呢?如果幾瑟不能戰(zhàn)勝齊、魏,僥幸活著,肯定會倉皇逃奔到楚國來,又怎么敢提起新城、陽人的事呢?”楚王說:“好”。因此就不懲處鄭申了。
【戰(zhàn)國策全文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/333718.html
相關閱讀:杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
季節(jié)_詩歌鑒賞
荷笠?guī)﹃枺嗌姜殮w遠
曲徑通幽處,禪房花木深
拉伊莎_詩歌鑒賞