李白《秋獵孟諸夜歸置酒單父東樓觀妓》原文
傾暉速短炬,走海無停川。
冀餐圓丘草,欲以還頹年。
此事不可得,微生若浮煙。
駿發(fā)跨名駒,雕弓控鳴弦。
鷹豪魯草白,狐兔多肥鮮。
邀遮相馳逐,遂出城東田。
一掃四野空,喧呼鞍馬前。
歸來獻所獲,炮炙宜霜天。
出舞兩美人,飄?若云仙。
留歡不知疲,清曉方來旋。
李白《秋獵孟諸夜歸置酒單父東樓觀妓》翻譯
光陰如箭,歲月如水,快去不回。想通過食圓丘草,來返老還童。那是不可能的,人生就像浮煙,一吹就散。還不如和我一道,跨駿馬,挽雕弓,張滿弦,射獵去。眼下正是草白鷹飛季節(jié),兔子和狐貍都長的肥美鮮嫩。組織起狩獵騎兵隊伍,馳騁殺出單父城東的田野。一下就把城東的野味掃蕩一空,瞧那興奮勁,野獸們在馬前尖叫著奔亡。追獵回來,大家把獵物集中,該燒烤的燒烤,該清燉的清燉,補補身體過秋冬。再請兩個美女出來歌舞,舞姿翩翩,歌聲軟綿,宛若天仙。且把她們留下,歡樂纏綿,不知疲倦,天亮才放回家。
李白《秋獵孟諸夜歸置酒單父東樓觀妓》賞析
《秋獵孟諸夜歸置酒單父東樓觀妓》是唐代詩人李白的作品,這是一首五言古詩。此詩生動地描繪了在孟潴圍獵的熱鬧場面和在單父東樓徹夜歡宴的情景。
李白的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/336852.html
相關閱讀: