朝代:唐代
作者:李商隱
原文:
荷葉生時(shí)春恨生,荷葉枯時(shí)秋恨成。深知身在情長(zhǎng)在,悵望江頭江水聲。
相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容譯文
作者:佚名
荷葉正盛時(shí),恨那春天的早早的流逝,荷葉枯萎時(shí),恨那秋天早早的來到。
深深的知道只有身體健康才能使(你我)情誼長(zhǎng)長(zhǎng)久久,
如今(我)只能在江頭悵然獨(dú)望,獨(dú)自聽那不決的江水聲。
相關(guān)內(nèi)容
賞析
作者:佚名
相傳李商隱與王小姐相戀結(jié)合以前,曾有一戀人,小名叫“荷花”。荷花天生麗質(zhì),清秀可人,心地善良淳樸。李商隱年青有為,相貌出眾,才華橫溢。兩人情投意合非常恩愛。在“荷花”的陪讀下,李商隱的才學(xué)進(jìn)步很快,兩人一起渡過了一段幸福甜蜜的時(shí)光。就在李商隱快要進(jìn)京趕考的前一個(gè)月。“荷花”突然身染重病,李商隱回天無術(shù),只能日夜在病榻前陪伴“荷花”。隨著病情的加重,一朵嬌艷的“荷花”不幸早早地凋零了!昂苫ā钡脑缡,給詩人帶來了無比沉重的打擊。后來詩人每見到湖塘里的荷花,心中便泛起陣陣憂傷。他自始至終也不能忘記那清秀美麗的“荷花”姑娘!赌呵铼(dú)游曲江》中:“荷葉生時(shí)春恨生,荷葉枯時(shí)秋恨成,深知身在情長(zhǎng)在,悵望江頭江水聲”。意思是說荷葉初生時(shí)相遇戀人,不久分離,春恨已生。荷葉枯時(shí)戀人辭世,秋恨又成。只要身在人世,對(duì)伊的情意,地久天長(zhǎng)永存。多少惆悵,只有那
流不盡的江水聲。所以,“翠減紅衰愁煞人”是面對(duì)荷花,寫緬懷“荷花”的內(nèi)心悲戚。不論這個(gè)傳說真實(shí)與否,多情文士李商隱的愛情詩,多與荷花結(jié)緣則是勿庸置疑的事實(shí)。
相關(guān)內(nèi)容李商隱 李商隱,字義山,號(hào)玉溪生、樊南生,唐代著名詩人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長(zhǎng)詩歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩構(gòu)思新奇,風(fēng)格?麗,尤其是一些愛情詩和無題詩寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得志。死后葬于家鄉(xiāng)沁陽(今河南焦作市沁陽與博愛縣交界之處)。作品收錄為《李義山詩集》。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/336927.html
相關(guān)閱讀:玉樓春?去時(shí)梅萼初凝粉原文_翻譯和賞析_歐陽修
《蓼莪》譯文注釋_《蓼莪》點(diǎn)評(píng)_詩經(jīng)的詩詞
相恨不如潮有信,相思始覺海非深_全詩賞析
送沈子歸江東 送沈子福之江東原文_翻譯和賞析_王維古詩
《秋夜曲》譯文注釋_《秋夜曲》點(diǎn)評(píng)_王維的詩詞