李邕鑒真跡(李邕鑒書)文言文
蕭誠自矜札翰,李邕恒自言別書,二人俱在南中,蕭有所書,將謂稱意,以呈邕,邕輒不許。蕭疾其掩己,遂假作古帖數(shù)幅,朝夕把玩,令其故暗,見者皆以為數(shù)百年書也。蕭詣邕云:“有右軍真跡,寶之已久,欲呈大匠!崩钚廊辉敢。蕭故遲四旬日,未肯出也。后因論及,李故請見,曰:“許而不去,得非誑乎!笔捰谑橇罴彝瘹w見取,不得,驚曰:”前某客來見之,當(dāng)被竊去!崩钫\以為信矣。蕭良久曰:”吾置在某處,遂忘之。”遽令走出。既至,李尋繹久,不疑其詐,云是真物,平生未見。在坐者咸以為然。數(shù)日,蕭默候邕賓客云集,因謂李曰:“公常不許誠書,昨所呈數(shù)紙,幼時書,何故呼為真跡,鑒將何在?”邕愕然曰:“試更取之!奔耙,略開視,置床上,曰:“子細(xì)看之,亦未能好。”
李邕鑒真跡(李邕鑒書)注釋
、自矜札翰:矜,自尊、自大、自夸
2、札翰:札,指寫字的木簡;翰,①指羽毛;②借指毛筆、文字、書信等,兩個字合在一起在此指書法。
3、邕輒不許:李邕卻不贊許他。輒:卻;許,同意,贊同。
4、蕭疾其掩已:掩,遮羞、遮蔽
5、蕭詣邕云:到,舊時特指到尊長那里去
6、尋繹:這里指反復(fù)研究
7、試更取之:更(gèng),再
8、略開視:略,大致、簡單、不詳細(xì)
9、床上:指座榻
0、令其故暗:形作動,變舊,變暗
、寶之已久:意動,把……當(dāng)作寶貝
2、蕭默候邕賓客云集:名作動,向云一樣
3、蕭疾其掩已:通假字,通嫉
4、在坐者咸以為然:通假字,通座
5、子細(xì)看之:通假字,通“仔”
李邕鑒真跡(李邕鑒書)翻譯
蕭誠十分擅長書法,李邕也自己寫東西說自己擅長鑒別書法。兩個人都住在南中。蕭誠寫了副字認(rèn)為不錯,就拿給李邕看,李邕卻不贊許他,蕭誠對李邕挑剔自己的做法很不滿,就造了幾張假的古字畫,天天把玩,把字畫弄得很舊,看見的都說這是數(shù)百年前的字畫,蕭誠對李邕說:“我有王羲之的真跡,珍藏了很久,現(xiàn)在想拿給你看看!崩铉吆芟M纯矗捳\故意拖延數(shù)天,不肯拿出來。后來兩人談及此事,李邕執(zhí)意要求看看,說:“你答應(yīng)了卻不讓我看,不是在騙我嗎?”蕭誠于是讓家仆回去取來,家仆沒拿到,驚呼:“前幾天有客人來,見過這幅畫,估計被他偷了。”李邕信以為真,蕭誠過了很久說:“我放在某個地方,后來忘了!本妥尷铉吒ト,到了地方后,李邕觀摩了很久,沒懷疑是假貨,說:“這樣的真跡我這輩子都沒見過。”在座的都認(rèn)為李邕說的是對的。又過了幾天,等到李邕的客人們都聚會,于是蕭誠對李邕說:“你從來都看不起我的書法,前幾天給你看了幾張我小時候?qū)懙淖,你怎么就認(rèn)為它是王羲之的真跡,鑒別的能力在哪呢?”李邕大驚說:“你再拿來我看看?”看到后,稍微瞟了幾下,扔在床榻上說:“現(xiàn)在仔細(xì)看看,還是不怎么樣!
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/350662.html
相關(guān)閱讀: