朝代:唐代
作者:劉長(zhǎng)卿
原文:
孤云將野鶴,豈向人間住。莫買(mǎi)沃洲山,時(shí)人已知處。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋
作者:佚名
譯文
孤云陪伴著野鶴,怎么能在人間居住。不要買(mǎi)下沃洲山,現(xiàn)在已經(jīng)有人知道那兒了。
韻譯
你是行僧象孤云和野鶴,怎能在人世間棲居住宿?
要?dú)w隱請(qǐng)別買(mǎi)沃洲名山,那里是世人早知的去處。
注釋
上人:對(duì) 僧人的敬稱(chēng)。
孤云、野鶴:都用來(lái)比喻方外上人。將:與共。
沃洲山:在浙江新昌縣東,上有支遁嶺,放鶴峰、養(yǎng)馬坡,相傳為晉代名僧支遁放鶴、養(yǎng)馬之地。時(shí)人:指時(shí)俗之人。
將:伴隨。
相關(guān)內(nèi)容
賞析
作者:佚名
詩(shī)人送僧人歸山,兩個(gè)人的關(guān)系親密嗎?言語(yǔ)間頗有調(diào)侃的味道,充滿(mǎn)了惜別與挽留之情。這首詩(shī)風(fēng)趣詼諧,意蘊(yùn)深厚,妙趣橫生。
這是一首送行詩(shī)。詩(shī)中的上人,即[],以野鶴喻靈澈,恰合其身份。后二句含有譏諷靈澈入山不深的意味,勸其不必到沃洲山去湊熱鬧,那地方已為時(shí)人所熟知,應(yīng)另尋福地。
相關(guān)內(nèi)容劉長(zhǎng)卿 劉長(zhǎng)卿(大約~大約)字文房。漢族,宣城(今屬安徽)人,郡望河間(今屬河北)。唐代著名詩(shī)人,擅五律,工五言。官至監(jiān)察御史。與詩(shī)仙李白交厚,有《唐劉隨州詩(shī)集》傳世,其詩(shī)五卷入《全唐詩(shī)》。古詩(shī)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/352185.html
相關(guān)閱讀:
丈夫非無(wú)淚,不灑告別間_全詩(shī)賞析
功名萬(wàn)里外,心事一杯中_全詩(shī)賞析
芙蓉樓送辛漸原文_翻譯和賞析_王昌齡古詩(shī)
送和甫至龍安微雨原文_翻譯和賞析_王安石古詩(shī)
送別原文_翻譯和賞析_王維古詩(shī)
功名萬(wàn)里外,心事一杯中_全詩(shī)賞析
芙蓉樓送辛漸原文_翻譯和賞析_王昌齡古詩(shī)
送和甫至龍安微雨原文_翻譯和賞析_王安石古詩(shī)
送別原文_翻譯和賞析_王維古詩(shī)