包拯家訓(xùn)文言文
包孝肅公家訓(xùn)云:"后世子孫仕宦,有犯贓濫者,不得放歸本家;亡歿之后,不得葬于大塋之中。不從吾志,非吾子孫。"共三十七字,其下押字又云:"仰珙刊石,豎于堂屋東壁,以詔后世。"又十四字。珙者,孝肅之子也。
包拯家訓(xùn)注釋
、包孝肅公:即包拯,他的謚號為孝肅。
2、訓(xùn):教導(dǎo)。
3、云:說道。
4、仕宦(huàn):做官。
5、贓濫:貪污財物。濫,貪。
6、放歸:放回。
7、本家:指老家。
8、亡歿(mò):死亡。
9、大塋(yíng):墳?zāi),此處指祖墳?/p>
0、從:聽從,服從。
、押字:在文書上簽字。
2、仰:敬詞,舊時公文用語。
3、珙(gǒng ):包珙,包拯的兒子。
4、刊:雕刻。
5、詔(zhào):告,曉喻。
6、不從吾志,非吾子孫:不順從我志愿的,就不是我的子孫。
包拯家訓(xùn)翻譯
包拯在家訓(xùn)說道:“后代子孫做官的人中,如有犯了貪污財物罪而撤職的人,都不允許放回老家;死了以后,也不允許葬在祖墳上。不順從我的志愿的,就不是我的子孫后代!痹墓灿腥邆字。在家訓(xùn)后面簽字時包拯又寫道:“希望包珙把上面一段文字刻在石塊上,把刻石豎立在堂屋東面的墻壁旁,用來告誡后代子孫!痹挠钟惺膫字。包珙,就是包拯的兒子。
包拯家訓(xùn)啟示
包拯家訓(xùn)的核心思想:做人不能貪圖功名利祿,為人要正直。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/353119.html
相關(guān)閱讀:
最后一個吟游詩人的歌(節(jié)選)_詩歌鑒賞
誰言寸草心,報得三春暉
張九齡《奉和圣制燭龍齋祭》原文及翻譯 賞析
—年明月今宵多,人生由命非由他,有酒不飲奈若何
墓地哀思(節(jié)選)_詩歌鑒賞
誰言寸草心,報得三春暉
張九齡《奉和圣制燭龍齋祭》原文及翻譯 賞析
—年明月今宵多,人生由命非由他,有酒不飲奈若何
墓地哀思(節(jié)選)_詩歌鑒賞