歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

西洲曲原文_翻譯和賞析

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 思念的詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
西洲曲

朝代:南北朝

作者:佚名

原文:

憶梅下西洲,折梅寄江北。
單衫杏子紅,雙鬢鴉雛色。
西洲在何處??jī)蓸獦蝾^渡。
日暮伯勞飛,風(fēng)吹烏臼樹。
樹下即門前,門中露翠鈿。
開門郎不至,出門采紅蓮。
采蓮南塘秋,蓮花過人頭。
低頭弄蓮子,蓮子清如水。
置蓮懷袖中,蓮心徹底紅。
憶郎郎不至,仰首望飛鴻。
鴻飛滿西洲,望郎上青樓。
樓高望不見,盡日欄桿頭。
欄桿十二曲,垂手明如玉。
卷簾天自高,海水搖空綠。
海水夢(mèng)悠悠,君愁我亦愁。
南風(fēng)知我意,吹夢(mèng)到西洲。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
思念梅花很想去西洲,去折下梅花寄去長(zhǎng)江北岸。
(她那)單薄的衣衫像杏子那樣紅,頭發(fā)如小烏鴉那樣黑。
西洲到底在哪里?搖著小船的兩支槳就可到西洲橋頭的渡口。
天色晚了伯勞鳥飛走了,晚風(fēng)吹拂著烏桕樹。
樹下就是她的家,門里露出她翠綠的釵鈿。
她打開家門沒有看到心上人,便出門去采紅蓮。
秋天的南塘里她摘著蓮子,蓮花長(zhǎng)得高過了人頭。
低下頭撥弄著水中的蓮子,蓮子就像湖水一樣青。
把蓮子藏在袖子里,那蓮心紅得通透底里。
思念郎君郎君卻還沒來(lái),她抬頭望向天上的鴻雁。
西洲的天上飛滿了雁兒,她走上高高的樓臺(tái)遙望郎君。
樓臺(tái)雖高卻看望不到郎君,她整天倚在欄桿上。
欄桿曲曲折折彎向遠(yuǎn)處,她垂下的雙手明潤(rùn)如玉。
卷起的簾子外天是那樣高,如海水般蕩漾著一片空空泛泛的深綠。
如海水像夢(mèng)一般悠悠然然,伊人你憂愁我也憂愁啊。
南風(fēng)若知道我的情意,請(qǐng)把我的夢(mèng)吹到西洲(與她相聚)。

注釋
①《西洲曲》:選自《樂府詩(shī)集?雜曲歌辭》。這首詩(shī)是南朝民歌。西洲曲,樂府曲調(diào)名。
②憶梅下西洲,折梅寄江北:意思是說,女子見到梅花又開了,回憶起以前曾和情人在梅下相會(huì)的情景,因而想到西洲去折一枝梅花寄給在江北的情人。下,往。西洲,當(dāng)是在女子住處附近。江北,當(dāng)指男子所在的地方。
③鴉雛色:像小烏鴉一樣的顏色。形容女子的頭發(fā)烏黑發(fā)亮。
④兩槳橋頭渡:從橋頭劃船過去,劃兩槳就到了。
⑤伯勞:鳥名,仲夏始鳴,喜歡單棲。這里一方面用來(lái)表示季節(jié),一方面暗喻女子孤單的處境。
⑥烏臼:現(xiàn)在寫作“烏桕”。
⑦翠鈿:用翠玉做成或鑲嵌的首飾。
⑧蓮子:和“憐子”諧音雙關(guān)。
⑨青如水:和“清如水”諧音,隱喻愛情的純潔。
⑩蓮心:和“憐心”諧音,即愛情之心。
⑾望飛鴻:這里暗含有望書信的意思。因?yàn)楣糯续櫻銈鲿膫髡f。
⑿青樓:油漆成青色的樓。唐朝以前的詩(shī)中一般用來(lái)指女子的住處。
⒀盡日:整天。
⒁卷簾天自高,海水搖空綠:意思是說,卷簾眺望,只看見高高的天空和不斷蕩漾著的碧波的江水。海水,這里指浩蕩的江水。
⒂海水夢(mèng)悠悠:夢(mèng)境像海水一樣悠長(zhǎng)。

參考資料:《語(yǔ)文讀本:一朵午荷》(人民教育出版社、課程教材研究所中學(xué)語(yǔ)文課程教材研究開發(fā)中心編著,ISBN----)第-頁(yè)


相關(guān)內(nèi)容
相關(guān)內(nèi)容鑒賞

作者:佚名

  《西洲曲》,五言三十二句,是南朝樂府民歌中少見的長(zhǎng)篇。全文感情十分細(xì)膩,“充滿了曼麗宛曲的情調(diào),清辭俊語(yǔ),連翩不絕,令人‘情靈搖蕩’。”《西洲曲》可謂這一時(shí)期民歌中最成熟最精致的代表作之一。

  首句由“梅”而喚起女子對(duì)昔日與情人在西洲游樂的美好回憶以及對(duì)情人的思念。自此,縱然時(shí)空流轉(zhuǎn),然而思念卻從未停歇。接下來(lái)是幾幅場(chǎng)景的描寫:西洲游樂,女子杏紅的衣衫與烏黑的鬢發(fā)相映生輝、光彩照人;開門迎郎,滿懷希望繼而失望,心情跌宕;出門采蓮,借采蓮來(lái)表達(dá)對(duì)情人的愛慕與思念;登樓望郎,憑欄苦候,寄情南風(fēng)與幽夢(mèng),盼望與情人相聚。這其中時(shí)空變化,心情也多變,時(shí)而焦慮,時(shí)而溫情,時(shí)而甜蜜,時(shí)而惆悵,全篇無(wú)論是文字還是情感都流動(dòng)纏綿。[]

  《西洲曲》在藝術(shù)上有以下三點(diǎn)值得注意。

  第一是善于在動(dòng)態(tài)中表達(dá)人物的思想感情。比如“門中露翠鈿”一句,生動(dòng)形象地通過動(dòng)作表達(dá)出了人物的心情,而“采蓮南塘秋”六句,是全篇的精華所在,它集中筆墨描寫主人公的含情姿態(tài),借物抒情,通過“采蓮”“弄蓮”“置蓮”三個(gè)動(dòng)作,極有層次地寫出人物感情的變化,動(dòng)作心理描寫細(xì)致入微,真情感人。

  第二是疊字和頂真的運(yùn)用!伴_門迎郎”場(chǎng)景中,四個(gè)“門”字的疊用,強(qiáng)化了女子急切盼望心上人的到來(lái),而不時(shí)從門縫向外張望的焦慮心情!俺鲩T采蓮”場(chǎng)景中,又連用七個(gè)“蓮”字,著意渲染女子纏綿的情思。而頂真的運(yùn)用使得句子靈活生動(dòng),朗朗上口。

  第三是雙關(guān)隱語(yǔ)的運(yùn)用。雙關(guān)隱語(yǔ),是南朝樂府民歌中一個(gè)顯明的特征,它在詩(shī)經(jīng)時(shí)代的民歌和漢魏

    

  

 
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/371825.html

相關(guān)閱讀:送沈子歸江東 送沈子福之江東原文_翻譯和賞析_王維古詩(shī)
《蓼莪》譯文注釋_《蓼莪》點(diǎn)評(píng)_詩(shī)經(jīng)的詩(shī)詞
相恨不如潮有信,相思始覺海非深_全詩(shī)賞析
玉樓春?去時(shí)梅萼初凝粉原文_翻譯和賞析_歐陽(yáng)修
《秋夜曲》譯文注釋_《秋夜曲》點(diǎn)評(píng)_王維的詩(shī)詞