杜甫《魏將軍歌》原文及翻譯 賞析
杜甫《魏將軍歌》原文
將軍昔著從事衫,鐵馬馳突重兩銜。
披堅(jiān)執(zhí)銳略西極,昆侖月窟東嶄巖。
君門羽林萬猛士,惡若哮虎子所監(jiān)。
五年起家列霜戟,一日過海收風(fēng)帆。
平生流輩徒蠢蠢,長安少年氣欲盡。
魏侯骨聳精爽緊,華岳峰尖見秋隼。
星躔寶校金盤陀,夜騎天駟超天河。
?槍熒惑不敢動,翠蕤云?相蕩摩。
吾為子起歌都護(hù),酒闌插劍肝膽露。
鉤陳蒼蒼風(fēng)玄武,萬歲千秋奉明主,
臨江節(jié)士安足數(shù)。
杜甫《魏將軍歌》翻譯
魏將軍當(dāng)年做幕府武官時,一身戎裝,身披鐵甲,手執(zhí)利刃,騎著裝備精良的戰(zhàn)馬縱橫馳騁,一直打到西方之極,回視昆侖山上的月亮,正升起在東邊高峻的山巖上;始医l(wèi)軍的士兵們個個強(qiáng)悍如咆哮的猛虎,他們都受魏將軍的統(tǒng)領(lǐng)。將軍從戎五年從青海邊疆收兵回來,因戰(zhàn)功赫赫而位列高官。平庸之輩舉止猥瑣,哪能與魏將軍相比?就連長安城的那些游俠少年見了他也自愧不如。他挺拔而又英姿颯爽,宛如秋天在華山峰頂盤旋的大隼。其戰(zhàn)馬的馬鞍和其他馬具乃金銀所造,有日照星躔之麗,仿佛騎著天駟星一躍而上天河,旌旗飄揚(yáng),軍容嚴(yán)整,彗星、火星都嚇得不敢動彈。我為將軍高歌一曲,酒至盡興時,魏將軍拔劍表露其忠心,這時只見夜空中鉤沉星蒼茫而玄武星昏暗,羽林軍正需要有杰出的將領(lǐng)來統(tǒng)領(lǐng)。像魏將軍這樣的忠勇之士,應(yīng)該長期為天子所用,非特臨江節(jié)士而已。
杜甫《魏將軍歌》賞析
《魏將軍歌》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩高度贊揚(yáng)了魏將軍的赫赫戰(zhàn)功及忠君衛(wèi)國的高貴品質(zhì)。全詩善用比喻、夸張等修辭手法,并多用典故;語言精練生動,綺麗多彩,反復(fù)鋪陳,富于表現(xiàn)力。
關(guān)于此詩系年,《杜工部集》(草堂本)編在天寶(唐玄宗年號,742?756)末年,時杜甫居長安。朱鶴齡注:“此詩言魏將軍先立功西陲,后統(tǒng)禁軍宿衛(wèi),絕不及喪亂事,蓋祿山未反時作也!
此詩共二十一句,分五段,前四段各四句,后段五句收。首段敘魏將軍立功西陲。次段記其歸領(lǐng)禁軍。第三段言其英氣過人。第四段言其威能弭患。末段稱其忠也可以大用。趙次公曰:當(dāng)酒闌拔劍之時,以鉤陳則蒼蒼,以玄武則暮。萬歲千秋,言宜長為天子宿衛(wèi),非特臨江王節(jié)士而已。
全詩先言魏將軍之立功及其統(tǒng)領(lǐng)禁軍之事,再贊其英姿及威儀,后頌其忠勇可嘉,水到渠成地將一個少年得志、英姿颯爽、忠心耿耿、英勇善戰(zhàn)的人物形象展現(xiàn)在讀者面前。
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://yy-art.cn/shiju/372849.html
相關(guān)閱讀:杜甫《暇日小園散病,將種秋菜,督勒耕牛,兼書觸》原文及翻譯
荷笠?guī)﹃,青山?dú)歸遠(yuǎn)
季節(jié)_詩歌鑒賞
曲徑通幽處,禪房花木深
拉伊莎_詩歌鑒賞