歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

王粲強(qiáng)記原文及翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


王粲強(qiáng)記原文及翻譯

王粲強(qiáng)記原文

王粲字仲宣,山陽高平人也。獻(xiàn)帝西遷,粲徙長安,左中郎將蔡邕見而奇之。時邕才學(xué)顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈座。聞粲在門,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容狀短小,一坐盡驚。邕曰:“此王公孫也,有異才,吾不如也。吾家書籍文章,盡當(dāng)與之!

初,粲與人共行,讀道邊碑,人問曰:“卿能暗誦乎?”曰:“能!币蚴贡扯b之,不失一字。觀人圍棋,局壞,粲為復(fù)之。以帕蓋局,使更以他局為之,用相比較,不誤一道。其強(qiáng)記默識如此。性善算,作算術(shù),略盡其理。善屬文,舉筆便成,無所改定。時人常以為宿構(gòu);然正復(fù)精意覃思,亦不能加也。

王粲強(qiáng)記注釋

、奇:以……為奇 認(rèn)為……很奇怪

2、一:全,滿

3、識:記

4、加:超過

5、精意覃思:精心構(gòu)造深入思考

6、王公:特指王粲祖父王暢

7、倒徙:急于迎客,把鞋子穿倒了,形容對來客的熱情歡迎

8、強(qiáng)(qiáng)記:()高強(qiáng)的記憶力 ;(2)強(qiáng)制記憶,亦有死記硬背之意

9、屬文:寫文章

0、宿構(gòu):預(yù)先謀劃準(zhǔn)備

、蔡邕:東漢末年文學(xué)家

2、倒屣(xǐ):急于迎客,把鞋子穿倒了,形容對來客的熱情歡迎。

3、坐:滿座的賓客

4、車騎填巷,賓客盈坐:意思是到蔡邕(yōng)家的人很多。

5、異:非凡

王粲強(qiáng)記翻譯

王粲字仲宣,是山陽郡高平縣人。漢獻(xiàn)帝西遷,王粲也遷到長安,左中郎將蔡邕見到王粲,認(rèn)為他不同常人。當(dāng)時蔡邕才學(xué)非常有名,在朝廷位尊權(quán)重,經(jīng)常車馬滿巷,賓客滿座。聽說王粲在門外求見,急得把鞋子都穿倒了就出去迎接他。王粲進(jìn)來,年齡很小,身材又矮,滿座的賓客都很吃驚。蔡邕說:“這是王公的孫子,有非凡的才學(xué),我比不上他。我家里的書籍文章,全部都要送給他。”

先前,王粲跟人一起走,閱讀路邊的碑文。別人問他說:“你能夠背誦出來嗎?”王粲說:“能!庇谑谴蠹易屗硨χ谋痴b,一字不差。曾經(jīng)觀看人下圍棋,擺在棋盤上的棋子被攪亂了,王粲替他們照原樣恢復(fù),把棋子再擺上。下棋的不相信,用頭巾把棋局蓋上,讓他再用其他的棋盤把棋子照原樣擺上。擺好后用來互相核對比較,棋子的位置一個也不錯。他的記憶力就是這樣的好。王粲擅長計算,做算術(shù)時,推理驗算得很周密。他還擅長寫文章,一下筆就成篇,不用修改,當(dāng)時的人常常以為他是事先寫好的;然而別人就是再精心深思,也不能超過他。

王粲強(qiáng)記賞析

、王粲強(qiáng)記文中提到王粲的才能有:強(qiáng)記默識;善算;善屬文。

2、就蔡邕的言行談?wù)劯惺芑蝮w會:蔡邕關(guān)愛、推崇年輕人才的心胸令人感動;年輕人的成長需要前輩的關(guān)愛和支持;人要有才,更要有高尚的品格。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/389157.html

相關(guān)閱讀:后漢書?列傳?袁紹劉表列傳下原文及翻譯
道人有道山不孤
陶淵明《贈羊長史》原文及翻譯 賞析
宋史?陳摶傳原文翻譯
呂不韋列傳翻譯 讀后感