盧照鄰《關(guān)山月》原文
塞垣通碣石,虜障抵祁連。
想思在萬(wàn)里,明月正孤懸。
影移金岫北,光斷玉門前。
寄言閨中婦,時(shí)看鴻雁天。
盧照鄰《關(guān)山月》注釋
、關(guān)山月:漢樂(lè)府橫吹曲名!稑(lè)府解題》曰:“《關(guān)山月》,傷離別也。古《木蘭詩(shī)》曰:‘萬(wàn)里赴戎機(jī),關(guān)山度若飛。朔氣傳金柝,寒光照鐵衣!聪嗪颓小抖汝P(guān)山》,亦類此也。”
2、塞垣:指邊塞。后亦指長(zhǎng)城、邊關(guān)城墻。
3、碣石:在今河北昌黎之北。
4、虜障:敵軍的堡寨。障,一作“陣”。
5、祁連:即祁連山。匈奴語(yǔ)意為“天山”。甘肅西部和青海東北部邊境山地的總稱,綿延一千公里。
6、影:指月影。
7、金岫:指金山。即阿爾泰山。在今新疆北部。
8、光:指月光。
9、玉門:指玉門關(guān)。故址在今甘肅敦煌西北。
0、閨中婦:指征人之?huà)D。
、“時(shí)看”句:謂盼征夫音信。古有鴻雁傳書(shū)之說(shuō)。見(jiàn)《漢書(shū)?蘇建傳》附蘇武傳。
盧照鄰《關(guān)山月》翻譯
待更新
盧照鄰《關(guān)山月》賞析
《關(guān)山月》是唐代詩(shī)人盧照鄰的代表作品。此詩(shī)寫邊塞士兵久戍不歸思念閨婦的情景。征夫、閨婦,一在邊關(guān),一在內(nèi)地,天各一方,相思尤深,只能托付明月,寄語(yǔ)閨婦,希望能時(shí)時(shí)思念。情思遙深,托物傳情,別具一格。
《關(guān)山月》作者簡(jiǎn)介
盧照鄰字升之(約公元636年?約公元680年),自號(hào)幽憂子,漢族,幽州范陽(yáng)人(治今河北省定興縣),初唐詩(shī)人。盧照鄰出身望族,曾為王府典簽,又出任益州新都尉(今四川成都附近),在文學(xué)上,他與王勃、楊炯、駱賓王以文詞齊名,世稱“王楊盧駱”,號(hào)為“初唐四杰”。曾被橫禍下獄,因友人救護(hù)得免。后染風(fēng)疾,居長(zhǎng)安附近太白山,因服丹藥中毒,手足殘廢。由于政治上的坎坷失意及長(zhǎng)期病痛的折磨,他終于自投潁水而死。
盧照鄰的詩(shī)詞代表作品
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/395148.html
相關(guān)閱讀:日子_詩(shī)歌鑒賞
更能消,幾番風(fēng)雨,匆匆春又歸去
古來(lái)青史誰(shuí)不見(jiàn)?今見(jiàn)功名勝古人
教堂和摩天大樓_詩(shī)歌鑒賞
韓愈《進(jìn)學(xué)解》原文翻譯及賞析