歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

秦觀《游龍井記》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


秦觀《游龍井記》原文

龍井舊名龍泓,距錢塘十里。吳赤烏中,方士葛洪嘗煉丹于此,事見《圖記》。其地當(dāng)西湖之西,浙江之北,風(fēng)篁嶺之上,實(shí)深山亂石之中泉也。每歲旱,禱雨于他祠不獲,則禱于此,其禱于此,其禱輒應(yīng),故相傳以為有龍居之。 然泉者山之精氣所發(fā)也,西湖深靚空闊,納光景而涵煙霏;菱芡荷花之所附麗,龜魚鳥蟲之所依憑,漫衍而不迫,紆余以成文,陰晴之中,各有奇態(tài),而不可以言盡也。故岸湖之山多為所誘,而不克以為泉。浙江介于吳越之間,一晝夜?jié)^自海而上者再,疾擊而遠(yuǎn)馳,兕虎駭而風(fēng)雨怒,遇者摧,當(dāng)者壞,乘高而望之,使人毛發(fā)盡立,心掉而不禁。故岸之山多為所脅,而不暇以為泉。惟此地蟠幽而踞阻,內(nèi)無靡曼之誘,以散越其精;外無豪捍之脅,以虧疏其氣。故嶺之左右,大率多泉;龍井其尤者也。夫畜之深者,發(fā)之遠(yuǎn)。其養(yǎng)也不茍,則其施也無窮。龍井之德,蓋有至于是者,則其為神物之口也,亦奚疑哉? 元豐二年,辯才法師元靜,自天竺謝講事,退休于此山之壽圣院。院去龍井一里,凡山中之人有事于錢塘,與游客之將至壽圣者,皆取道井旁。法師乃即其處為亭,又率其徒以浮屠法環(huán)而咒之,庶幾有慰夫所謂龍者。俄有大魚泉中躍出,觀者異焉。然后知井之有龍不謬,而其名由此益大聞?dòng)跁r(shí)!∈菤q余自淮南如越省親,過錢塘,訪法師于山中,法師策杖送余于風(fēng)篁嶺之上,指龍井曰:“此泉之德至矣,美如西湖,不能淫之使遷;壯如浙江,不能威之使屈。受天地之中,資陰陽之和,以養(yǎng)其源,推其緒余,以澤于萬物。雖古有道之士,又何以加于此,盍為我記之?”余曰:“唯唯。”

秦觀《游龍井記》翻譯

龍井,舊稱“龍泓”,離錢塘有十里路。吳國(guó)赤烏年間(三國(guó)孫權(quán)的年號(hào)),從事求仙活動(dòng)的葛洪曾經(jīng)在這里煉丹,他的事跡在《圖記》中有記載。這個(gè)地方在西湖的西邊,浙江的北部,風(fēng)篁嶺的上面,其實(shí)就是深山亂石中的一眼泉水。每逢干旱時(shí)節(jié),在別的祠堂禱告求雨沒有效果,就到這里來祈求,在這里禱告,就有禱詞回應(yīng),所以傳說認(rèn)為有龍住在這里。

泉水,是山的靈氣的表現(xiàn),西湖深邃美麗空闊,擁有陽光、煙雨等景色;菱角芡草荷花等在里面生長(zhǎng),龜魚鳥蟲等在里面生活,漫游悠閑,蜿蜒成片,陰晴天氣,各有奇異的景致,話語是形容不了的。所以西湖岸邊的山大多被西湖引誘,而不值得產(chǎn)生泉水。浙江地處吳越之間,一天之間浪濤從海上來多次,猛烈拍擊海岸并迅速遠(yuǎn)去,就像虎獸受驚風(fēng)雨發(fā)怒,所遇到的東西都被摧毀,阻擋它的東西都被沖壞,登高而望,使人毛發(fā)全部豎立,情不自禁的害怕。所以海岸的山多被海浪危脅,沒有空產(chǎn)生泉水(全句大意是:海邊吸引了游人的注意力,也不會(huì)注意岸邊山上有沒有泉水)。只有這個(gè)地方曲折幽靜遠(yuǎn)離大海西湖,本身沒有絢麗景色的誘惑,來分散(弱化)它的靈氣;外部也沒有雄壯景色的威脅,來抑制(弱化)它的靈氣。所以山嶺的左右,大多數(shù)都有許多泉水;龍井泉就是最著名的。源頭越深,噴發(fā)的就越遠(yuǎn)。它的蓄水不斷,所以向外涌出也無窮無盡。龍井泉的美德,就達(dá)到了這個(gè)程度,所以說它是神靈的嘴巴,有什么值得懷疑的呢?

元豐(宋神宗年號(hào))二年,有杰出辯論才能的法師元靜,從天竺(今印度)辭退了講經(jīng)的工作,在這座山的壽圣院里休養(yǎng)。壽圣院離龍井泉一里路,凡是山里的人要去錢塘辦事,或者有游客要去壽圣院的,都從龍井經(jīng)過。元靜法師于是就在這里建了一座亭子,又帶領(lǐng)他的徒弟們圍著亭子念誦“浮屠法”,希望能夠告慰所謂的“龍”。突然有大魚從泉中躍出,觀看的人都感到驚異。然后都明白了井中有龍是真的,而“龍井”的名聲因?yàn)檫@在當(dāng)時(shí)大大出名。

這一年我從淮南到浙江探望父母,經(jīng)過錢塘,到山中拜訪元靜法師,元靜法師拄著拐杖送我到風(fēng)篁嶺上,指著龍井說:“這眼泉水的品德最美了,像西湖一樣美麗,不能迫使它的立場(chǎng)動(dòng)搖;像錢塘江一樣雄壯,不能強(qiáng)迫使它屈服。產(chǎn)生在天地之間,融合陰陽之氣,來積蓄它的水源,流出它的泉水,來潤(rùn)澤萬物。就算是古代圣賢之人,又怎么能超過它呢,你何不替我記下來?”我說:“好,好!

秦觀《游龍井記》賞析

《游龍井記》是北宋文學(xué)家,詞人秦觀的作品,宋神宗元豐二年(公元079年),中秋節(jié)過后一天,秦觀路過杭州,特意到龍井壽圣寺拜會(huì)老朋友辯才法師,品茗后,辯才法師請(qǐng)他寫下《游龍井記》。

秦觀的詩詞作品全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/427569.html

相關(guān)閱讀:雛鳳清于老鳳聲
愛國(guó)詩歌:示兒(藍(lán)蒂裕)_愛國(guó)詩歌
沈約《別范安成》原文及翻譯 賞析
夜闌臥聽風(fēng)吹雨,鐵馬冰河入夢(mèng)來