李白《寄上吳王三首》原文
其一
淮王愛八公,攜手綠云中。
小子忝枝葉,亦攀丹桂叢。
謬以詞賦重,而將枚馬同。
何日背淮水?東之觀上風(fēng)。
其二
坐嘯廬江靜,閑聞進(jìn)玉觴。
去時無一物,東壁掛胡床。
其三
英明廬江守,聲譽廣平籍。
灑掃黃金臺,招邀青云客。
客曾與天通,出入清禁中。
襄王憐宋玉,愿入蘭臺宮。
李白《寄上吳王三首》翻譯
其一
古有淮南王敬愛八個老翁,相互攜手游玩在綠云之中。小子李白愧列皇族的門墻,攀上你名貴的丹桂叢。詞賦并非是我所重視的東西,可偏偏可與枚乘、司馬相如媲美。什么時候于淮水之上,東去觀美好之國。
其二
你端坐一嘯,整個廬江一片靜穆,聽說你又要升官封爵了。去時不遺一物,就東壁掛一張胡床足矣。
其三
你是英明的廬江太守,聲譽傳遍廣平郡。勤勤灑掃黃金臺,招攬?zhí)煜掠⒉。我也曾?jīng)青云直上過一次,出入在皇宮的清禁中。楚襄王愛憐才華橫溢的宋玉,我也愿意進(jìn)入?yún)峭跄愕奶m臺宮。
李白《寄上吳王三首》賞析
《寄上吳王三首》是唐代詩人李白的詩詞作品,這是一首五言古詩。李白的詩歌創(chuàng)作帶有強烈的主觀色彩,主要表現(xiàn)為側(cè)重抒寫豪邁氣概和激昂情懷,很少對客觀事物和具體時間做細(xì)致的描述。灑脫不羈的氣質(zhì)、傲視獨立的人格、易于觸動而又易爆發(fā)的強烈情感,形成了李白詩抒情方式的鮮明特點。他往往噴發(fā)式的,一旦感情興發(fā),就毫無節(jié)制的奔涌而出,宛若天際的狂飆和噴溢的火山。他的想象奇特,常有異乎尋常的銜接,隨情思流動而變化萬端。
李白的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/438949.html
相關(guān)閱讀:樂毅報燕王書原文翻譯
杜甫《宿鑿石浦(浦在湘潭縣西)》原文及翻譯 賞析
新五代史?馮道傳原文及翻譯
世界無窮愿無盡,海天寥廓立多時
刑天舞干戚,猛志固常在