江總《于長安歸還揚州九月九日行薇山亭賦韻》原文及翻譯 賞析
江總《于長安歸還揚州九月九日行薇山亭賦韻》原文
心逐南云逝,形隨北雁來。
故鄉(xiāng)籬下菊,今日幾花開?
江總《于長安歸還揚州九月九日行薇山亭賦韻》注釋
、江總,南朝陳人。陳亡,入長安,仕于隋,后辭官南歸,這首詩寫于南歸途中。
江總《于長安歸還揚州九月九日行薇山亭賦韻》翻譯
我的心追逐南去的云遠逝了,身體卻隨著秋季由北向南飛回的大雁歸來。故鄉(xiāng)家里籬笆下栽種的菊花,今日又開了幾朵呢?
江總《于長安歸還揚州九月九日行薇山亭賦韻》賞析
江總的《與長安歸還揚州》即景抒情,感情比較含蓄。作者思鄉(xiāng)心切,但全詩沒有一言一句直接發(fā)泄這種情懷,前兩句言所見之景:流云南逝,大雁南歸;后兩句言所想之境:故鄉(xiāng)籬菊,花事何如?但實景虛象,絕非隨意拈來,而是精心擇用。這樣,故土之眷盡在這眼前、遠處的景物之中;亡國之恨,則全蘊于景點構成的圖畫里。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/438961.html
相關閱讀:年邁的植物灣[1]_詩歌鑒賞
呂特伯夫的貧困_詩歌鑒賞
屈原《九章?悲回風》原文翻譯 賞析
陌上花開蝴蝶飛,江山猶是昔人非
大戴禮記?千乘第六十八篇