梅妃江采蘋《樓東賦》原文
玉鑒塵生,鳳奩[lián]香殄[tiǎn]。懶蟬鬢之巧梳,閑縷衣之輕緣?嗉拍谵m,但凝思乎蘭殿。信?落之梅花,隔長門而不見。況乃花心?[yang]恨,柳眼弄愁。暖風(fēng)習(xí)習(xí),春鳥啾啾。樓上黃昏兮,聽風(fēng)吹而回首;碧云日暮兮,對素月而凝眸。溫泉不到,憶拾翠之舊游;長門深閉,嗟青鸞之信修。
憶昔太液清波,水光蕩浮,笙歌賞宴,陪從宸[chén]旒[liú]。奏舞鸞之妙曲,乘畫?[yì]之仙舟。君情繾綣,深敘綢繆[móu]。誓山海而常在,似日月而無休。
奈何嫉色庸庸,妒氣沖沖。奪我之愛幸,斥我乎幽宮。思舊歡之莫得,想夢著乎朦朧。度花朝與月夕,羞懶對乎春風(fēng)。欲相如之奏賦,奈世才之不工。屬悉吟之未盡,已響動乎疏鐘。空長嘆而掩袂,躊躇步于樓東。
梅妃江采蘋《樓東賦》翻譯
鑲玉銅鏡上沉淀著歲月塵埃,龍鳳寶箱的香氣已經(jīng)消散。冷落了理我烏鬢的精巧玉梳,閑放著裁我縷衣的輕盈白練。香草依依的宮中寂寞泛濫,蘭芳裊裊的殿上凝思枉然。任憑梅花隨風(fēng)飄落,我被長門阻隔不得一見。更何況嫣紅如心的花里飄蕩出怨恨,眼眉一樣的柳葉撥弄著愁情。暖風(fēng)和煦地吹拂,春鳥啾啾地鳴叫。樓上又見黃昏,我聆聽著柔和的風(fēng)聲回頭張望;白云卻逢日暮,我獨(dú)對著潔白的月光凝眸遠(yuǎn)眺。溫泉難以再到,我回憶著舊日拾翠羽的游樂;長門宮幽深緊閉,能夠傳遞消息的青鴛真的是太好了。
想到舊時太液池里的清波,水面光影浮蕩;奏樂、歌唱、賞賜、宴會,我陪從在圣上身邊。我吹奏使鸞鳳起舞的曼妙樂曲,乘著描繪著?鳥圖案的仙舟。君王情意深厚與我難舍難離,訴說如綢繆一樣親密無間的情話。向山岳海洋發(fā)誓愛情永遠(yuǎn)存在,像日月一樣沒有休止。
無奈楊妃惱怒嫉妒,奪走我的恩愛寵幸,把我貶斥到這幽寒的冷宮中。思念難以再得的舊日歡情,希望舊事能入夢來顯露在朦朧之中。度過多少花朝月夜,已經(jīng)沒有面目也不愿意面對這春風(fēng)了。想請一位司馬相如一樣的名家為我進(jìn)獻(xiàn)《長門賦》,無奈我不善于處理人情世故之事。這篇文賦還沒有全部撰寫完成,報(bào)曉的晨鐘已然響動。只得白白地以衣袖掩面長嘆,獨(dú)自在樓東徘徊。
梅妃江采蘋《樓東賦》賞析
《樓東賦》是唐朝梅妃江采蘋的作品,是唐玄宗的梅妃江采萍所寫,收錄于全唐詩。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/446370.html
相關(guān)閱讀:出門無侶漫看書
元稹《晚春》原文及翻譯 賞析
快樂的周游人_詩歌鑒賞
北國有一棵蒼松_詩歌鑒賞
春城無處不飛花