歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

曹丕《善哉行》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


曹丕《善哉行》原文

其一

上山采薇,薄暮苦饑。溪谷多風(fēng),霜露沾衣。

野雉群?,猿猴相追。還望故鄉(xiāng),郁何壘壘!

高山有崖,林木有枝。憂來(lái)無(wú)方,人莫之知。

人生如寄,多憂何為?今我不樂,歲月如馳。

湯湯川流,中有行舟。隨波轉(zhuǎn)薄,有似客游。

策我良馬,被我輕裘。載馳載驅(qū),聊以忘憂。

其二

有美一人,婉如清揚(yáng)。妍姿巧笑,和媚心腸。

知音識(shí)曲,善為樂方。哀弦微妙,清氣含芳。

流鄭激楚,度宮中商。感心動(dòng)耳,綺麗難忘。

離鳥夕宿,在彼中洲。延頸鼓翼,悲鳴相求。

眷然顧之,使我心愁。嗟爾昔人,何以忘憂?

曹丕《善哉行》翻譯

其二

有位美麗的姑娘秀目水汪汪。姿態(tài)嫵媚笑容迷人心地善良。擅長(zhǎng)音樂能識(shí)曲譜還會(huì)彈琴。凄凄楚楚的琴聲如清新花香。鄭歌楚風(fēng)五音在她手下激蕩。感動(dòng)人的美好音樂令我難忘。孤獨(dú)的鳥夜晚宿在水中小島。伸頸鼓翅哀哀地把對(duì)方相望。望著鳥兒戀戀不舍使我憂傷。昔日的美人我如何能把你忘。

曹丕《善哉行》賞析

《善哉行》是三國(guó)時(shí)代第一位杰出的偉大詩(shī)人曹丕多篇詩(shī)賦中的一首。

其一

此詩(shī)寫軍旅生活的艱辛。薇,野菜,即野豌豆苗。白天我們到山上去采野豌豆苗,因?yàn)榈近S昏的時(shí)候會(huì)很餓。溪谷中風(fēng)很大,又有霜露打濕大家的衣裳,真是非常寒冷。野雞的叫聲遍布山野,猿猴在相互追逐。

在這樣的荒郊野外,不免使人回望故鄉(xiāng),然而,故鄉(xiāng)又在哪里?憂郁如石頭一般壘積胸中。每座山都有山崖,每棵樹都有樹枝,可我內(nèi)心的憂愁又是從哪里來(lái)的呢?沒有人知道。

人生不過(guò)是暫時(shí)寄托于人世,何必如此憂愁呢?我現(xiàn)在不快樂,時(shí)光也照樣流逝。就像河里的那一只小舟,隨著水波流轉(zhuǎn),也不知道會(huì)停在哪里,這就好比是我們的人生啊,誰(shuí)也不知道自己會(huì)在哪里停泊。

還是披上我的皮裘,騎著良馬,在飛馳中暫時(shí)地忘卻這人生的煩惱吧。

從此詩(shī)我們可以看到,曹丕也是一個(gè)頗有詩(shī)意的人。在遠(yuǎn)離故土的荒郊野外,不免會(huì)產(chǎn)生莫名的憂愁,但這憂愁從何而來(lái)、到何而止,我們誰(shuí)也不知道。而這人生,似乎也正如這憂愁一般,不知從何而來(lái),也不知到何而止。因而,還是暫時(shí)地忘卻吧,不要去想它。

其二

詩(shī)歌前半首塑造了一個(gè)眉清目秀、心地善良、善為樂聲的年輕女子形象。

后半首寫了一只離群的鳥,它在黃昏投宿在水中的沙洲,它伸長(zhǎng)了脖子,鼓動(dòng)著翅膀,在那里悲哀地叫著。聽到它的叫聲,我深情地回頭望著它,它激起了我心中的憂愁啊。?,我親愛的人兒,它的叫聲讓我想起了你,讓我如何忘懷?這憂愁啊,緊緊纏繞在我心中。

有人評(píng)析說(shuō)這前后是兩首詩(shī)。這種意見不可取,因?yàn)榍鞍胧字皇敲枥L了一個(gè)女子的形象,而沒有表明描繪這個(gè)形象的用意何在。這首詩(shī)的問題在于前后半首之間缺少語(yǔ)意的鏈接,使其看起來(lái)如斷開的兩首。只有最后兩句才把前后半首連接在了一起。

曹丕的詩(shī)詞全集


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/450148.html

相關(guān)閱讀:戰(zhàn)國(guó)策?韓一?或謂公仲曰聽者聽國(guó)
及時(shí)當(dāng)勉勵(lì),歲月不待人
碧澗流紅葉,青林點(diǎn)白云
綠_詩(shī)歌鑒賞
多少淚珠無(wú)限恨!倚闌干