四時田園雜興古詩_四時田園雜興范成大

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 經(jīng)典詩句 來源: 逍遙右腦記憶


[導語]《 四時田園雜興 》(其一) 宋范成大 晝出耘田夜績麻, 村莊兒女各當家。 童孫未解供耕織, 也傍桑陰學種瓜。 注釋 : 1、雜興:隨興寫來,沒有固定題材的篇。 2、耘田:除草。 3、績麻:把麻搓成線。 4、各當家:

《四時田園雜興》(其一)

宋·范成大

晝出耘田夜績麻,
村莊兒女各當家。
童孫未解供耕織,
也傍桑陰學種瓜。

注釋:

1、雜興:隨興寫來,沒有固定題材的篇。
2、耘田:除草。
3、績麻:把麻搓成線。
4、各當家:各人都擔任一定的工作。
5、未解:不懂。
6、供:從事,參加。

賞析:

《四時田園雜興》是詩人退居家鄉(xiāng)后寫的一組大型的田家詩,共六十首,描寫農(nóng)村春、夏、秋、冬四個季節(jié)的景色和農(nóng)民的生活,同時也反映了農(nóng)民遭受的剝削以及生活的困苦。這是其中的一首,描寫農(nóng)村夏日生活中的一個場景。

首句“晝出耘田夜績麻”是說:白天下田去除草,晚上搓麻線。“耘田”即除草。初夏,水稻田里秧苗需要除草了。這是男人們干的活。“績麻”是指婦女們在白天干完別的活后,晚上就搓麻線,再織成布。這句直接寫勞動場面。次句“村莊兒女各當家”,“兒女”即男女,全詩用老農(nóng)的口氣,“兒女”也就是指年輕人。“當家”指男女都不得閑,各司其事,各管一行。第三句“童孫未解供耕織”,“童孫”指那些孩子們,他們不會耕也不會織,卻也不閑著。他們從小耳濡目染,喜愛勞動,于是“也傍桑陰學種瓜”,也就在茂盛成陰的桑樹底下學種瓜。這是農(nóng)村中常見的現(xiàn)象,卻頗有特色。結(jié)句表現(xiàn)了農(nóng)村兒童的天真情趣。

詩人用清新的筆調(diào),對農(nóng)村初夏時的緊張勞動氣氛,作了較為細膩的描寫,讀來意趣橫生。

《四時田園雜興》(其二)

作者:樊大成

原文:

梅子金黃杏子肥,
麥花雪白菜花稀。
日長籬落無人過,
惟有蜻蜓蛺蝶飛。

詩意:

一樹樹梅子變得金黃,杏子也越長越大了;
蕎麥花一片雪白,油菜花倒顯得稀稀落落。
白天長了,籬笆的影子隨著太陽的升高變得越來越短,
沒有人經(jīng)過;只有蜻蜓和蝴蝶繞著籬笆飛來飛去。

賞析:

這首詩寫初夏江南的田園景色。詩中用梅子黃、杏子肥、麥花白、菜花稀,寫出了夏季南方農(nóng)村景物的特點,有花有果,有色有形。前兩句寫出梅黃杏肥,麥白菜稀,色彩鮮麗。詩的第三句,從側(cè)面寫出了農(nóng)民勞動的情況:初夏農(nóng)事正忙,農(nóng)民早出晚歸,所以白天很少見到行人。最后一句又以“惟有蜻蜓蛺蝶飛”來襯托村中的寂靜,靜中有動,顯得更靜。后兩句寫出晝長人稀,蜓飛蝶舞,以動襯靜。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/456429.html

相關(guān)閱讀:關(guān)于雨的古詩句
虞美人?玉闌干外清江浦原文_翻譯和賞析_李?
視其所以,觀其所由,察其所安。人焉叟哉
白居易 · 池上,古詩的意思,詩意,賞析,翻譯
關(guān)于愛情傷感的詩句