戰(zhàn)國(guó)策?齊一?田忌為齊將
戰(zhàn)國(guó)策?齊一?田忌為齊將原文
田忌為齊將,系梁太子申,禽龐涓。孫子謂田忌曰:“將軍可以為大事乎?”田忌曰:“奈何?”孫子曰:“將軍無解兵而入齊。使彼罷弊于先弱守于主。主者,循軼之途也,轄擊摩車而相過。使彼罷弊先弱守于主,必一而當(dāng)十,十而當(dāng)百,百而當(dāng)千。然后背太山,左濟(jì),右天唐,軍重踵高宛,使輕車銳騎沖雍門。若是,則齊君可正,而成侯可走。不然,則將軍不得入于齊矣!碧锛刹宦,果不入齊。
戰(zhàn)國(guó)策?齊一?田忌為齊將翻譯
田忌擔(dān)任齊國(guó)軍隊(duì)將領(lǐng),活捉了魏國(guó)太子申,擒住了魏國(guó)大將龐涓。
孫子對(duì)困忌說:“將軍可以干一香太事業(yè)嗎?”
田忌說:“怎么辦?”孫子說:“將軍不解兵甲而還歸齊國(guó),讓那些疲憊老弱的土兵守住任地要道。任地有一條戰(zhàn)車只能沿著轍跡才能通行的道路,如果兩車并行而過非撞在一起不可。如果讓那些疲憊老弱的士兵守衛(wèi)任地隘曰,必定以一當(dāng)十,以十當(dāng)百,以百當(dāng)千。然后背靠泰出,左涉濟(jì)水,右越高唐,把軍中輜重運(yùn)到高宛,派出輕便的藏車、精銳的騎兵沖進(jìn)雍門。如果這樣干,那么棄囤的國(guó)君就可以安定成侯就得逃走。不然的話,那么將攀再也不能回到齊凰了!
田忌沒有聽從,果然沒能回到齊國(guó)。
【戰(zhàn)國(guó)策全文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/456481.html
相關(guān)閱讀:二月賣新絲,五月糶新谷。醫(yī)得眼前瘡,剜去心頭肉
玩耍的方式_詩歌鑒賞
我為心靈年輕的人們歌唱_詩歌鑒賞
王維《洛陽女兒行》原文及翻譯 賞析
人們說我必須結(jié)婚_詩歌鑒賞