歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

宋太祖怒責(zé)宋白原文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


宋太祖怒責(zé)宋白原文

太祖時(shí),宋白知舉,多收金銀,取舍不公。恐榜出,群議沸騰,乃先具姓名以白上,欲托上旨以自重。上怒曰:“吾委汝知舉,取舍汝當(dāng)自決,何為白我?我安能知其可否?若榜出,別致人言,當(dāng)斫汝頭以謝眾!”白大懼,乃悉改其榜,使協(xié)公議而出之。

宋太祖怒責(zé)宋白翻譯

太祖在位時(shí),宋白主持科舉考試,收受他人的賄賂,在評(píng)選時(shí)不公正。他怕皇榜貼出后,別人會(huì)有爭議,于是先列出中舉人的名單報(bào)告給皇上,想要借皇上的旨意來為自己開脫;噬蠎嵟貙λf:“我委任你去主持科舉考試,中舉的名單應(yīng)當(dāng)是你自己決定,為什么要向我報(bào)告?我怎么知道這些人合不合適呢?如果皇榜貼出后遭到別人的非議,我就要將你斬首向天下人謝罪!”宋白很害怕,就將榜單上的名字改掉,使它符合大家的意愿,然后將榜單貼了出來。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/461379.html

相關(guān)閱讀:王維《青溪》原文及翻譯 賞析
兒孫自有兒孫計(jì),莫與兒孫作馬牛
抱樸子外篇全文及譯文 校釋
醉里插花花莫笑,可憐春似人將老
李白《金陵城西樓月下吟》原文翻譯及賞析