諸葛亮出師表原文翻譯
諸葛亮出師表原文
前出師表
臣亮言:先帝創(chuàng)業(yè)未半而中道崩殂,今天下三分,益州疲弊,此誠危急存亡之秋也。然侍衛(wèi)之臣不懈于內,忠志之士忘身于外者,蓋追先帝之殊遇,欲報之于陛下也。誠宜開張圣聽,以光先帝遺德,恢弘志士之氣,不宜妄自菲薄,引喻失義,以塞忠諫之路也。
宮中府中,俱為一體;陟罰臧否,不宜異同:若有作奸犯科及為忠善者,宜付有司論其刑賞,以昭陛下平明之理;不宜偏私,使內外異法也。
侍中、侍郎郭攸之、費?、董允等,此皆良實,志慮忠純,是以先帝簡拔以遺陛下:愚以為宮中之事,事無大小,悉以咨之,然后施行,必能裨補闕漏,有所廣益。
將軍向寵,性行淑均,曉暢軍事,試用于昔日,先帝稱之曰“能”,是以眾議舉寵為督:愚以為營中之事,悉以咨之,必能使行陣和睦,優(yōu)劣得所。
親賢臣,遠小人,此先漢所以興隆也;親小人,遠賢臣,此后漢所以傾頹也。先帝在時,每與臣論此事,未嘗不嘆息痛恨于桓、靈也。侍中、尚書、長史、參軍,此悉貞良死節(jié)之臣,愿陛下親之信之,則漢室之隆,可計日而待也。
臣本布衣,躬耕于南陽,茍全性命于亂世,不求聞達于諸侯。先帝不以臣卑鄙,猥自枉屈,三顧臣于草廬之中,咨臣以當世之事,由是感激,遂許先帝以驅馳。后值傾覆,受任于敗軍之際,奉命于危難之間:爾來二十有一年矣。
先帝知臣謹慎,故臨崩寄臣以大事也。受命以來,夙夜憂嘆,恐托付不效,以傷先帝之明;故五月渡瀘,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,當獎率三軍,北定中原,庶竭駑鈍,攘除奸兇,興復漢室,還于舊都。此臣所以報先帝而忠陛下之職分也。至于斟酌損益,進盡忠言,則攸之、?、允之任也。
愿陛下托臣以討賊興復之效,不效,則治臣之罪,以告先帝之靈。若無興德之言,則責攸之、?、允等之慢,以彰其咎;陛下亦宜自謀,以咨諏善道,察納雅言,深追先帝遺詔。臣不勝受恩感激。
今當遠離,臨表涕零,不知所言。
后出師表
先帝慮漢、賊不兩立,王業(yè)不偏安,故托臣以討賊也。以先帝之明,量臣之才,固知臣伐賊,才弱敵強也。然不伐賊,王業(yè)亦亡。惟坐而待亡,孰與伐之?是故托臣而弗疑也。
臣受命之日,寢不安席,食不甘味;思惟北征,宜先入南:故五月渡瀘,深入不毛,并日而食。??臣非不自惜也:顧王業(yè)不可偏安于蜀都,故冒危難以奉先帝之遺意。而議者謂為非計。今賊適疲于西,又務于東,兵法“乘勞”:此進趨之時也。謹陳其事如左:
高帝明并日月,謀臣淵深,然涉險被創(chuàng),危然后安;今陛下未及高帝,謀臣不如良、平,而欲以長策取勝,坐定天下:此臣之未解一也。
劉繇、王朗,各據州郡,論安言計,動引圣人,群疑滿腹,眾難塞胸;今歲不戰(zhàn),明歲不征,使孫策坐大,遂并江東:此臣之未解二也。
曹操智計,殊絕于人,其用兵也,仿佛孫、吳,然困于南陽,險于烏巢,危于祁連,逼于黎陽,幾敗北山,殆死潼關,然后偽定一時耳;況臣才弱,而欲以不危而定之:此臣之未解三也。
曹操五攻昌霸不下,四越巢湖不成,任用李服而李服圖之,委任夏侯而夏侯敗亡,先帝每稱操為能,猶有此失;況臣駑下,何能必勝:此臣之未解四也。
自臣到漢中,中間期年耳,然喪趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉?、鄧銅等,及驅長屯將七十余人,突將、無前,叢叟、青羌,散騎武騎一千余人,此皆數(shù)十年之內,所糾合四方之精銳,非一州之所有;若復數(shù)年,則損三分之二也。??當何以圖敵:此臣之未解五也。
今民窮兵疲,而事不可息;事不可息,則住與行,勞費正等;而不及今圖之,欲以一州之地,與賊持久:此臣之未解六也。
夫難平者,事也。昔先帝敗軍于楚,當此時,曹操拊手,謂天下已定。??然后先帝東連吳、越,西取巴、蜀,舉兵北征,夏侯授首:此操之失計,而漢事將成也。??然后吳更違盟,關羽毀敗,秭歸蹉跌,曹丕稱帝:凡事如是,難可逆見。臣鞠躬盡瘁,死而后已;至于成敗利鈍,非臣之明所能逆睹也。
諸葛亮出師表
諸葛亮出師表注釋
前出師表
、先帝:指蜀昭烈帝劉備。先,尊稱死去的人。
2、創(chuàng):開創(chuàng),創(chuàng)立。業(yè):統(tǒng)一天下的大業(yè)。
3、中道:中途。
4、崩殂(cú):死。崩,古時指皇帝死亡。殂,死亡。
5、今:現(xiàn)在。
6、三分:天下分為孫權,曹操,劉備三大勢力。
7、益州疲弊:弱,處境艱難;益州:漢代行政區(qū)域十三刺史部之一,包括今四川省和陜西省一帶。這里指蜀漢。疲弊:人力缺乏,物力缺無,民生凋敝。
8、此:這;誠:的確,實在;之:的;秋:時,時候。這里指關鍵時期;一般多指不好的。
9、然:然而;侍:侍奉;衛(wèi):護衛(wèi);懈:松懈,懈怠;于:在;內:皇宮中。
0、忘身:舍身忘死,奮不顧身。
、蓋:原來;追:追念;殊遇:優(yōu)待,厚遇。
2、誠:的確,確實;宜:應該。
3、開張圣聽:擴大圣明的聽聞,意思是要后主廣泛地聽取別人的意見。開張,擴大。
4、光:發(fā)揚光大,用作動詞;遺德:留下的美德。
5、恢弘:發(fā)揚擴大,用作動詞;郑。弘,大,寬。這里是動詞,也做“恢宏”;氣:志氣。
6、妄自菲。哼^于看輕自己;妄:過分;菲。盒】矗p視。
7、引喻失義:講話不恰當。引喻:稱引、譬喻;喻:比如;義:適宜、恰當。
8、以:以致(與以傷先帝之明的以用法相同:以致、;塞:阻塞;諫:勸諫。
9、宮:指皇宮;府:指丞相府;俱:通“具”;全,都。
20、陟(zhì):提升,獎勵;罰:懲罰;臧否(pǐ):善惡,這里用作動詞,意思是評論人物好壞。
2、作奸犯科:做奸邪事情,觸犯科條法令。作奸:做了奸邪的事情;科:科條,法令。
22、及:以及;為:做。
23、有司:職有專司,就是專門管理某種事情的官吏。
24、刑:罰。
25、昭:顯示,表明;平:公平;明:嚴明;理:治理。
26、偏私:偏袒,有私心。
27、內外異法:內宮和外府刑賞之法不同。內外,指內宮和外府。異法,刑賞之法不同。
28、志:志向;慮:思想,心思;忠純:忠誠純正。
29、簡:選擇;一說通“揀”,挑選;拔:選拔;遺(wèi):給予。
30、悉以咨之:都拿來跟他們商量。悉,全部;咨:詢問,商議,征求意見。之,指郭攸之等人。
3、必能裨補闕漏:一定能夠彌補缺點和疏漏之處;裨(bì):補。闕,通“缺”缺點,疏漏..
32、有所廣益:有所啟發(fā)和幫助;廣益:增益。益,好處。
33、性行(xíng)淑均:性情善良品德端正;淑,善;均,平。
34、曉暢:精通。
35、試用:任用。
36、督:武職,向寵曾為中部督(禁衛(wèi)軍統(tǒng)帥)。
37、營:軍營、軍隊。
38、行(háng)陣:指部隊。
39、優(yōu)劣得所:好的差的各得其所。
39、小人:晚輩,下人,這里指:宦官。
40、傾頹:傾覆衰敗。
4、痛恨:痛惜,遺憾
42、死節(jié):為國而死的氣節(jié),能夠以死報國。
43、。号d盛。
44、計日:計算著天數(shù),指時日不遠。
45、布衣:平民;百姓。
46、躬:親自;耕:耕種。
47、南陽:當時南陽郡,今河南南陽和湖北襄陽城西一帶。
48、茍:茍且;全:保全。
49、聞達:顯達揚名,揚名顯貴。
50、卑鄙:地位、身份低微,見識短淺;卑:身份低微;鄙:地處偏遠。與今義不同。
5、猥(wěi):辱,這里有降低身份的意思;枉屈:枉駕屈就。
52、顧:探望。
53、感激:有所感而情緒激動。
54、許:答應;驅馳:奔走效勞。
55、有:通“又”,跟在數(shù)詞后面表示約數(shù)。
56、臨崩寄臣以大事:劉備在臨死的時候,把國家大事托付給諸葛亮,并且對劉禪說:“汝與丞相從事,事之如父!;臨:將要,臨近。
57、夙夜憂嘆:早晚憂慮嘆息。
58、瀘:水名,即如今的金沙江。
59、不毛:不長草木,這里指人煙稀少的地方。毛,莊稼,苗。
60、兵:武器;甲:裝備。
6、獎率:獎賞率領。
62、庶:希望;竭:竭盡;駑(nú)鈍:比喻才能平庸,這是諸葛亮自謙的話;駑:劣馬,走不快的馬,指才能低劣。鈍:刀刃不鋒利。
63、攘(rǎng)除:排除,鏟除;奸兇:奸邪兇惡之人,此指曹魏政權。
64、還:回;于:到;舊都:指東漢都城洛陽或西漢都城長安。
65、此臣所以報先帝而忠陛下之職分也:這是我用來報答先帝,效忠陛下的職責本分。所以:用來...的是
66、斟酌損益:斟情酌理、有所興辦。比喻做事要掌握分寸。(處理事務)斟酌情理,有所興革。損:除去。益:興辦,增加。
67、托臣以討賊興復之效:把討伐曹魏復興漢室的任務交付給我;托:托付,交付;效:效命的任務。
68、不效則治臣之罪:沒有成效就治我的罪。
69、告:告慰,告祭。
70、興德之言:發(fā)揚陛下恩德的忠言。
7、慢:怠慢,疏忽,指不盡職。
72、彰其咎:揭示他們的過失。彰:表明,顯揚。咎:過失,罪。
73、咨諏(zōu)善道:詢問(治國的)良策。諏(zōu),詢問,咨詢。
74、察納:識別采納。察:明察。雅言:正確的言論,正言,合理的意見。
75、深追:深刻追念;先帝遺詔:劉備給后主的遺詔,見《三國志?蜀志?先主傳》注引《諸葛亮集》,詔中說:‘勿以惡小而為之,勿以善小而不為。惟賢惟德,能服于人。’
76、遺詔:皇帝在臨終時所發(fā)的詔令。
77、當:在……時候。
78、臨:面對;涕:眼淚;零:落下。
79、不知所言:不知道再該說些什么。
后出師表
、漢:指蜀漢。賊:指曹魏。古時往往把敵方稱為賊。
2、偏安:指王朝局處一地,自以為安。
3、孰與:謂兩者相比,應取何者。
4、入南:指諸葛亮深入南中,平定四郡事。
5、并日:兩天合作一天。
6、顧:這里有“但”的意思。蜀都:此指蜀漢之境。
7、議者:指對諸葛亮決意北伐發(fā)表不同意見的官吏。
8、進趨:快速前進。
9、淵深:指學識廣博,計謀高深莫測。
0、被創(chuàng):受創(chuàng)傷。這句說:劉邦在楚漢戰(zhàn)爭中,屢敗于楚軍,公元前二○三年,在廣武(今河南省滎陽市)被項羽射傷胸部:在漢朝初建時,因鎮(zhèn)壓各地的叛亂而多次出征,公元前一九五年又曾被淮南王英布的士兵射中;公元前二零零年在白登山還遭到匈奴的圍困。
、長策:長期相持的打算。
2、坐:安安穩(wěn)穩(wěn)。
3、未解:不能理解。胡三省認為“解”應讀作“懈”,未解,即未敢懈怠之意。兩說皆可通。
4、殊絕:極度超出的意思。
5、困于南陽:建安二年(97年)曹操在宛城(今河南省南陽市,漢時南陽郡的治所)為張繡所敗,身中流矢。
6、險于烏巢:建安五年(200年),曹操與袁紹在官渡相持,因乏糧難支,在荀攸等人的勸說下,堅持不退,后焚燒掉袁紹在烏巢所屯的糧草,才得險勝。
7、危于祁(qí)連:這里的“祁連”,據胡三省說,可能是指鄴(在今河北省磁縣東南)附近的祁山,當時(204年)曹操圍鄴,袁紹少子袁尚敗守祁山(在鄴南面),操再敗之,并還圍鄴城,險被袁將審配的伏兵所射中。
8、逼(bì)于黎陽:建安七年(202年)五月,袁紹死,袁譚、袁尚固守黎陽(今河南?h東),曹操連戰(zhàn)不克。
9、幾敗北山:事不詳。可能指建安二十四年(29年),曹操率軍出斜谷,至陽平北山(今陜西勉縣西),與劉備爭奪漢中,備據險相拒,曹軍心渙,遂撤還長安。
20、殆死潼關:建安十六年(2年),曹操與馬超、韓遂戰(zhàn)于潼關,在黃河邊與馬超軍遭遇,曹操避入舟中,馬超騎兵沿河追射之。殆,幾乎。
2、偽定:此言曹氏統(tǒng)一北中國,僭稱國號。諸葛亮以蜀漢為正統(tǒng),因斥曹魏為“偽”。
22、昌霸:又稱昌?。建安四年(99年),劉備襲取徐州,東海昌霸叛曹,郡縣多歸附劉備。
23、四越巢湖:曹魏以合肥為軍事重鎮(zhèn),巢湖在其南面。而孫吳在巢湖以南長江邊上的須濡口設防,雙方屢次在此一帶作戰(zhàn)。
24、漢中:郡名,以漢水上流(古稱沔水)流經而得名,治所在南鄭(今陜西省漢中市東)。
25、期(jì)年:一周年。
26、突將、無前:蜀軍中的沖鋒將士。?(cóng)叟、青羌:蜀軍中的少數(shù)民族部隊。散騎、武騎:都是騎兵的名號。
27、圖:對付。
28、夫:發(fā)語詞。平:同“評”,評斷。
29、敗軍于楚:指建安十三年(208年),曹操大軍南下,劉備在當陽長阪被擊潰事。當陽屬古楚地,故云。
30、拊手:拍手。
3、以定:已定,以,同“已”。
32、授首:交出腦袋。
33、逆見:預見,預測。
34、鞠躬盡力:指為國事用盡全力。一作“鞠躬盡瘁”。
35、利鈍:喻順利或困難。
36、睹(dǔ):亦即“逆見”,預料。
諸葛亮出師表翻譯
前出師表
先帝開創(chuàng)統(tǒng)一天下的大業(yè)沒有完成一半,竟中途去世。如今天下一分為三,蜀漢處境艱難,這實在是形勢危急、存亡難料的關鍵時期啊。然而侍衛(wèi)大臣在皇宮內毫不懈怠,忠誠有志的將士在戰(zhàn)場上舍生忘死,這都是追念先帝對他們的特殊待遇,想要報答給陛下。陛下的確應該擴大圣明的聽聞,來發(fā)揚光大先帝遺留下來的美德,振奮有抱負的人們的志氣,不應隨便看輕自己,說話不恰當,以致堵塞臣子忠言勸諫的道路。
皇宮中和丞相府中的人,都是國家的官員;獎懲他們的功過好壞,不應該因在宮中或在府中而不同。如果有作奸邪事情、觸犯科條法令,或盡忠做善事的人,都應該交給主管的官員評定他們的獎懲,來顯示陛下公正嚴明的治理,而不應當偏袒、有私心,使朝廷內外刑賞的法令不同。
侍中郭攸之、費?、侍郎董允等人,這些都是善良誠實的人,他們的志向和心思都忠誠無二,所以先帝把他們選拔出來給予陛下。我認為宮廷中的事情,無論大小,都拿來跟他們商量,然后再實行,就一定能夠彌補缺點和疏漏之處,得到更多的成效。
將軍向寵,性格品行善良端正,通曉軍事,在從前試用的時候,先帝稱贊他有才能,所以大家商量推舉他做中部督。我認為軍營中的事情,都拿來和他商量,就一定能夠使軍中團結和睦,好的差的各得其所。
親近賢臣,疏遠小人,這是漢朝前期之所以能夠興隆昌盛的原因;親近小人,疏遠賢臣,這是漢朝后期衰敗的原因。先帝在世時,每次和我談論這些事情,沒有一次不對桓、靈二帝的昏庸感到痛心遺憾的。侍中、尚書、長史、參軍,這些人都是忠貞優(yōu)秀、以死報國的大臣,希望陛下親近他們,信任他們,這樣漢室的興隆就指日可待了。
我本來是個平民,親自在南陽種地,只希望在亂世里茍且保全性命,不奢望在諸侯中揚名顯達。先帝不認為我身份低微,見識淺陋,降低身份,委屈自己,三次到草廬來拜訪我,向我詢問當時的大事,我因此有所感而情緒激動,就答應為先帝奔走效勞。后來又遇上挫折,在軍事上失敗的時候我接受了重任,在危難緊迫的關頭接受命令,至今已有二十一年了。
先帝知道我辦事謹慎,所以臨終的時候,把國家大事托付給我。我接受任命以來,早晚憂慮嘆息,擔心托付給我的大事做得沒有成效,而有損于先帝的英明,所以五月渡過瀘水,深入到不長莊稼的荒涼地方,F(xiàn)在南方的叛亂已經平定,武器裝備已經充足,應該勉勵并率領三軍北上平定中原。我希望竭盡我有限的才能,去鏟除那些奸邪兇惡的敵人,復興漢室,遷回舊都洛陽。這是我報答先帝、忠于陛下的職責。至于處理事務斟情酌理,有所興革,進盡忠言,那是郭攸之、費?、董允等人的責任了。
希望陛下把討伐曹魏興復漢室的任務交付給我,如果不能實現(xiàn),就請治我的罪,來告慰先帝在天之靈。如果沒有發(fā)揚圣德的忠言,就應當責罰郭攸之、費?、董允等人的怠慢失職,揭示他們的過失;陛下也應該自行謀劃,征詢治國的良策,識別、采納正確的言論,深切追念先帝的遺命。(如果您能這么做,那)我就感恩戴德感激不盡了。
現(xiàn)在我將要遠離陛下,面對這份奏表,禁不住流淚不止,不知道再該說些什么。
后出師表
先帝考慮到蜀漢和曹賊是不能同時存在的,復興王業(yè)不能偏安一方,所以他才把征討曹賊的大事托付給我。憑著先帝的英明來衡量我的才干,本來他是知道我去征討曹賊,我的才能是很差的,而敵人是強大的。但是不征伐曹賊,他所創(chuàng)建的王業(yè)也會丟掉,坐著等待滅亡,哪里比得上去討伐敵人呢?因此先帝毫不遲疑地把討伐曹賊的事業(yè)托付給我。
我接受遺命以后,每天睡不安穩(wěn),飯吃不香。想到為了征伐北方的敵人,應該先去南方平定各郡,所以我五月領兵渡過金沙江,深入到連草木五谷都不生長的地區(qū)(南蠻)作戰(zhàn),兩天才吃得下一天的飯。不是我自己不愛惜自己,只不過是想到蜀漢的王業(yè)決不能夠偏安在蜀都,所以我冒著艱難危險來奉行先帝的遺意。可是有些發(fā)議論的人卻說這樣做不是上策。如今曹賊剛剛在西方顯得疲困,又竭力在南方和孫吳作戰(zhàn),兵法上說要趁敵軍疲勞的時候向他進攻,
高帝象日月一樣英明,謀臣們智謀淵博深遠,卻是經歷過艱險,受過創(chuàng)傷,遭遇危難以后才得到安全,F(xiàn)在,陛下及不上高祖皇帝,謀臣也不如張良、陳平,卻想采用長期相持的策略來取得勝利,安然平定天下,這是我不理解的第一點。
劉繇、王朗,各自占據州郡,在談論如何才能安全、提出種種計謀時,動不動就引用圣賢的話,眾人滿腹都是疑問,胸中塞滿了難題,當年不戰(zhàn),第二年又不出征,使得孫策安然強大起來,于是吞并了江東。這是我不理解的第二點。
曹操的智慧計謀,遠遠地超過一般人,他用起兵來就好像孫臏、吳起一樣,可是他卻曾在南陽受困,在烏巢處于險境,在祁連山上遭到危險,在黎陽被逼,幾乎在北山失敗,差一點死在潼關,后來才在表面上穩(wěn)定了一段時間。何況我的才能很弱,卻打算不經歷危險來安定天下。這是我不理解的第三點。
曹操五次攻打昌霸沒有獲勝,四次渡過巢湖沒有獲得成功,任用李服,可是李服卻圖謀殺死他,委任夏侯淵,可是夏侯淵卻戰(zhàn)敗身亡。先帝常常稱贊曹操是個有才能的人,他還有這些失誤的地方,何況我才能平庸低下,哪里就一定能獲勝呢?這是我不理解的第四點。
自從我到漢中,其間不過一年罷了,可是卻失去了趙云、陽群、馬玉、閻芝、丁立、白壽、劉邰、鄧銅等人,以及部曲中的首領、屯兵中的將官共七十多人,突將、無前、?叟、青羌、散騎、武騎等士卒一千多人,這都是幾十年來從四處聚合起來的精銳力量,不是一州所能具有的。如果再過幾年,那就要損失全軍的三分之二,那時拿什么兵力去消滅敵人呢?這是我不理解的第五點。
現(xiàn)在百姓窮困、兵士疲憊,可是戰(zhàn)爭不能停止。戰(zhàn)爭不能停止,那軍隊駐扎下來和去攻打敵人,所付出的辛勞和費用正好是相等的。既是這樣,不趁現(xiàn)在考慮攻取北方,卻想用一州之地,去和曹賊長期相持。這是我不理解的第六點。
天下的事情是很難評論斷定的。從前先帝在楚地打了敗仗,在這時,曹操拍手稱快,認為天下已被他平定了。以后先帝東邊聯(lián)合吳越,西邊攻取巴蜀,發(fā)兵向北征討,夏侯淵就被殺掉了,這是曹操未曾想到的,而復興漢朝的大業(yè)將要成功了。后來東吳改變態(tài)度,違背了盟約,關羽兵敗被殺,先帝又在秭歸失誤,曹丕稱帝,所有的事情都象這樣,很難預料。我小心謹慎地為國獻出我的一切力量,直到死為止。至于事業(yè)是成功是失敗,進行得順利還是不順利,那就不是我的智慧所能夠預見的了。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/468936.html
相關閱讀:潮平兩岸闊,風正一帆懸
王昌齡的詩詞全集 王昌齡的送別詩 王昌齡的邊塞詩
掃煙囪孩子(一)_詩歌鑒賞
庭樹不知人去盡,春來還發(fā)舊時花
他倆互相愛慕_詩歌鑒賞