歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

陳與義《再登岳陽樓感慨賦詩》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


陳與義《再登岳陽樓感慨賦詩》原文

岳陽壯觀天下傳,樓陰背日堤綿綿。

草木相連南服內(nèi),江湖異態(tài)欄干前。

乾坤萬事集雙鬢,臣子一謫今五年。

欲題文字吊古昔,風(fēng)壯浪涌心茫然。

陳與義《再登岳陽樓感慨賦詩》翻譯

岳陽樓天下聞名,站在樓北向遠(yuǎn)處眺望,長江堤壩連綿不絕,壯麗景觀盡收眼底。倚闌遠(yuǎn)眺,蒼翠草木,連綿不絕伸展到偏遠(yuǎn)南方,可惜眼前的山河早已換了主人。我被貶官,在陳地呆了五年,亡國之痛,謫臣之恨,都表現(xiàn)在我早已變白的雙鬢上了。

陳與義《再登岳陽樓感慨賦詩》賞析

《再登岳陽樓感慨賦詩》是北宋末、南宋初年的杰出詩人陳與義的一首七言律詩,如首聯(lián)“岳陽壯觀天下傳,樓陰背日堤綿綿”。上句拗第六字為仄,下句第三、第四字亦拗作仄,故下句第五字用平聲“堤”字救之。詩人登高遠(yuǎn)眺,看到岳陽樓周圍的壯闊景觀:江堤曲折,草木連綿不斷,江水、湖水形態(tài)各異,風(fēng)高浪急。以壯景襯哀情,壯觀之景使人產(chǎn)生飄零之感,詩人觸景傷情,引發(fā)了國破家亡、流離失所后的遷謫之恨,家國之愁。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/475376.html

相關(guān)閱讀:平生不敢輕言語,一叫千門萬戶開
張九齡《送姚評事入蜀各賦一物得卜肆》原文及翻譯 賞析
但用東山謝安石,為君談笑靜胡沙
漢軍已略地,四面楚歌聲
新唐書?狄仁杰傳原文及翻譯