隋書(shū)?楊玄感傳原文
楊玄感,司徒素之子也。體貌雄偉,美須髯。少時(shí)晚成,人多謂之癡,其父每謂所親曰:「此?不癡也。」及長(zhǎng),好讀書(shū),便騎射。以父軍功,位至柱國(guó),與其父俱為第二品,朝會(huì)則齊列。其后高祖命玄感降一等,玄感拜謝曰:「不意陛下寵臣之甚,許以公廷獲展私敬!钩醢蒇荽淌,到官,潛布耳目,察長(zhǎng)吏能不。其有善政及臟污者,纖介必知之,往往發(fā)其事,莫敢欺隱。吏民敬服,皆稱(chēng)其能。后轉(zhuǎn)宋州刺史,父憂(yōu)去職。歲余,起拜鴻臚卿,襲爵楚國(guó)公,遷禮部尚書(shū)。性雖驕倨,而愛(ài)重文學(xué),四海知名之士多趨其門(mén)。自以累世尊顯,有盛名于天下,在朝文武多是父之將吏,復(fù)見(jiàn)朝綱漸紊,帝又猜忌日甚,內(nèi)不自安,遂與諸弟潛謀廢帝,立秦王浩。及從征吐谷渾,還至大斗拔谷,時(shí)從官狼狽,玄感欲襲擊行宮。其叔慎謂玄感曰:「士心尚一,國(guó)未有釁,不可圖也!剐心酥。時(shí)帝好征伐,玄感欲立威名,陰求將領(lǐng)。謂兵部尚書(shū)段文振曰:「玄感世荷國(guó)恩,寵逾涯分,自非立效邊裔,何以塞責(zé)!若方隅有風(fēng)塵之警,庶得執(zhí)鞭行陣,少展絲發(fā)之功。明公兵革是司,敢布心腹!刮恼褚蜓杂诘郏奂沃,顧謂群臣曰:「將門(mén)必有將,相門(mén)必有相,故不虛也。」于是賚物千段,禮遇益隆,頗預(yù)朝政。
帝征遼東,命玄感于黎陽(yáng)督運(yùn)。于時(shí)百姓苦役,天下思亂,玄感遂與武賁郎將王仲伯、汲郡贊治趙懷義等謀議,欲令帝所軍眾饑餒,每為逗留,不時(shí)進(jìn)發(fā)。帝遲之,遣使者逼促,玄感揚(yáng)言曰:「水路多盜賊,不可前后而發(fā)!蛊涞芪滟S郎將玄縱、鷹揚(yáng)郎將萬(wàn)碩并從幸遼東,玄感潛遣人召之。時(shí)將軍來(lái)護(hù)?以舟師自東萊將入海,趣平壤城,軍未發(fā)。玄感無(wú)以動(dòng)眾,乃遣家奴偽為使者,從東方來(lái),謬稱(chēng)護(hù)?失軍期而反。玄感遂入黎陽(yáng)縣,閉城大索男夫。于是取帆布為牟甲,署官屬,皆準(zhǔn)開(kāi)皇之舊。移書(shū)傍郡,以討護(hù)?為名,各令發(fā)兵,會(huì)于倉(cāng)所。以東光縣尉元?jiǎng)?wù)本為黎州刺史,趙懷義為衛(wèi)州刺史,河內(nèi)郡主簿唐?為懷州刺史。有眾且一萬(wàn),將襲洛陽(yáng)。唐幃至河內(nèi),馳往東都告之。越王侗、民部尚書(shū)樊子蓋等大懼,勒兵備御。修武縣民相率守臨清關(guān),玄感不得濟(jì),遂于汲郡南渡河,從亂者如市。數(shù)日,屯兵上春門(mén),眾至十余萬(wàn)。子蓋令河南贊治裴弘策拒之,弘策戰(zhàn)敗。?、洛父老競(jìng)致牛酒。玄感屯兵尚書(shū)省,每誓眾曰:「我身為上柱國(guó),家累巨萬(wàn)金,至于富貴,無(wú)所求也。今者不顧破家滅族者,但為天下解倒懸之急,救黎元之命耳!贡娊詯,詣轅門(mén)請(qǐng)自效者,日有數(shù)千。與樊子蓋書(shū)曰:
夫建忠立義,事有多途,見(jiàn)機(jī)而作,蓋非一揆。昔伊尹放太甲于桐宮,霍光廢劉賀于昌邑,此并公度內(nèi),不能一二披陳。高祖文皇帝誕膺天命,造茲區(qū)宇,在〔璣以齊七政,握金鏡以馭六龍,無(wú)為而至化流,垂拱而天下治。今上纂承寶歷,宜固洪基,乃自絕于天,殄民敗德。頻年肆?xí),盜賊于是滋多,所在修治,民力為之凋盡;囊粕,子女必被其侵,耽玩鷹犬,禽獸皆離其毒。朋黨相扇,貨賄公行,納邪佞之言,杜正直之口。加以轉(zhuǎn)輸不息,遙役無(wú)期,士卒填溝壑,骸骨蔽原野。黃河之北,則千里無(wú)煙,江淮之間,則鞠為茂草。玄感世荷國(guó)恩,位居上將,先公奉遺詔曰:「好子孫為我輔弼之,惡子孫為我屏黜之!顾陨戏A先旨,下順民心,廢此淫昏,更立明哲。四海同心,九州響應(yīng),士卒用命,如赴私讎,民庶相趨,義形公道。天意人事,較然可知。公獨(dú)守孤城,勢(shì)何支久!愿以黔黎在念,社稷為心,勿拘小禮,自貽伊戚。誰(shuí)謂國(guó)家,一旦至此,執(zhí)筆潸泫,言無(wú)所具。
遂進(jìn)逼都城。
刑部尚書(shū)衛(wèi)玄,率眾數(shù)萬(wàn),自關(guān)中來(lái)援東都。以步騎二萬(wàn)渡?、澗挑戰(zhàn),玄感偽北。玄逐之,伏兵發(fā),前軍盡沒(méi)。后數(shù)日,玄復(fù)與玄感戰(zhàn),兵始合,玄感詐令人大呼曰:「官軍已得玄感矣!剐娚缘,玄感與數(shù)千騎乘之,于是大潰,擁八千人而去。玄感驍勇多力,每戰(zhàn)親運(yùn)長(zhǎng)矛,身先士卒,喑嗚叱咤,所當(dāng)者莫不震懾。論者方之項(xiàng)羽。又善撫馭,士樂(lè)致死,由是戰(zhàn)無(wú)不捷。玄軍日蹙,糧又盡,乃悉眾決戰(zhàn),陣于北邙,一日之間,戰(zhàn)十余合。玄感弟玄挺中流矢而斃,玄感稍卻。樊子蓋復(fù)遣兵攻尚書(shū)省,又殺數(shù)百人。帝遣武賁郎將陳棱攻元?jiǎng)?wù)本于黎陽(yáng),武衛(wèi)將軍屈突通屯河陽(yáng),左翊大將軍宇文述發(fā)兵繼進(jìn),右驍衛(wèi)大將軍來(lái)護(hù)?復(fù)來(lái)赴援。玄感請(qǐng)計(jì)于前民部尚書(shū)李子雄,子雄曰:「屈突通曉習(xí)兵事,若一渡河,則勝負(fù)難決,不如分兵拒之。通不能濟(jì),則樊、衛(wèi)失援!剐腥恢,將拒通。子蓋知其謀,數(shù)擊其營(yíng),玄感不果進(jìn)。通遂濟(jì)河,軍于破陵。玄感為兩軍。西抗衛(wèi)玄,東拒屈突通。子蓋復(fù)出兵,于是大戰(zhàn),玄感軍頻北。復(fù)請(qǐng)計(jì)于子雄,子雄曰:「東都援軍益至,我?guī)煂覕,不可久留。不如直入關(guān)中,開(kāi)永豐倉(cāng)以賑貧乏,三輔可指麾而定。據(jù)有府庫(kù),東面而爭(zhēng)天下,此亦霸王之業(yè)!箷(huì)華陰諸楊請(qǐng)為鄉(xiāng)導(dǎo),玄感遂釋洛陽(yáng),西圖關(guān)中,宣言曰:「我已破東都,取關(guān)西矣!褂钗氖龅戎T軍躡之。至弘農(nóng)宮,父老遮說(shuō)玄感曰:「宮城空虛,又多積粟,攻之易下。進(jìn)可絕敵人之食,退可割宜陽(yáng)之地。」玄感以為然,留攻之。三日城不下,追兵遂至。玄感西至閿鄉(xiāng),上盤(pán)豆,布陣亙五十里,與官軍且戰(zhàn)且行,一日三敗。復(fù)陣于董杜原,諸軍擊之,玄感大敗,獨(dú)與十余騎竄林木間,將奔上洛。追騎至,玄感叱之,皆懼而返走。至葭蘆戍,玄感窘迫,獨(dú)與弟積善步行。自知不免,謂積善曰:「事敗矣。我不能受人戮辱,汝可殺我!狗e善抽刀斫殺之,因自刺,不死,為追兵所執(zhí),與玄感首俱送行在所,磔其尸于東都市三日,復(fù)臠而焚之。余黨悉平。其弟玄獎(jiǎng)為義陽(yáng)太守,將歸玄感,為郡丞周〔玉所殺。玄縱弟萬(wàn)碩,自帝所逃歸,至高陽(yáng),止傳舍,監(jiān)事許華與郡兵執(zhí)之,斬于涿郡。萬(wàn)碩弟民行,官至朝請(qǐng)大夫,斬于長(zhǎng)安。并具梟磔。公卿請(qǐng)改玄感姓為梟氏,詔可之。
初,玄感圍東都也,梁郡人韓相國(guó)舉兵應(yīng)之,玄感以為河南道元帥。旬月間,眾十余萬(wàn),攻剽郡縣。至于襄城,遇玄感敗,兵漸潰散,為吏所執(zhí),傳首東都。
隋書(shū)?楊玄感傳翻譯
楊玄感,是司徒楊素的兒子。喜歡讀書(shū),熟習(xí)騎射。憑借父親有軍功,官位至柱國(guó)。
最初,楊玄感被封為郢州刺史,剛到任,便暗中布下探聽(tīng)消息的人,以考察官吏才能的高低。那些政績(jī)良好和貪污的人,一絲一毫他都一定知道,常常揭露那些貪污的事,沒(méi)人敢欺騙和隱瞞。官吏和百姓都敬重信服他,都稱(chēng)贊他的才能。后來(lái)改任宋州刺史,承襲爵位楚國(guó)公,升任禮部尚書(shū)。
自己認(rèn)為家族接連幾代尊貴顯赫,在天下享有盛名,在朝的文武將領(lǐng)多是父親當(dāng)年的部下,又見(jiàn)朝廷綱紀(jì)日漸混亂,皇帝猜疑心日益嚴(yán)重,內(nèi)心不安,于是與幾個(gè)弟弟暗中謀劃廢除皇帝。等到隨皇帝出征吐谷渾,當(dāng)時(shí)跟從的官吏困頓疲憊,玄感想要襲擊行宮。他的叔叔楊慎對(duì)玄感說(shuō):“士人的內(nèi)心還崇尚統(tǒng)一,國(guó)家現(xiàn)在又沒(méi)有災(zāi)禍,不能圖謀!毙杏谑菚簳r(shí)停止了行動(dòng)。
當(dāng)時(shí)皇帝喜歡征戰(zhàn)討伐,玄感想樹(shù)立威信揚(yáng)名天下,暗中尋找將領(lǐng)。對(duì)兵部尚書(shū)段文振說(shuō):“玄感世代承受皇上的恩惠,恩寵超過(guò)本分,倘若不去立功邊疆,憑什么盡責(zé)呢!如果邊疆有戰(zhàn)亂的緊急情況,希望能拿起馬鞭,指揮軍隊(duì),稍稍展現(xiàn)綿薄的功勞。您主管?chē)?guó)家軍事工作,我冒昧地向您說(shuō)出內(nèi)心話(huà)。”段文振于是告訴皇帝,皇帝贊揚(yáng)他。
皇帝征伐遼東,命玄感到黎陽(yáng)督促糧草的運(yùn)輸。當(dāng)時(shí)百姓苦于徭役的繁重,都想造反,玄感就和諸將謀劃,想讓皇帝率領(lǐng)的軍隊(duì)挨餓(以便造反)。經(jīng)常逗留,不按時(shí)出發(fā)。皇帝認(rèn)為他運(yùn)糧太慢,便派使者督促。玄感說(shuō):“水路盜賊很多,不可馬上出發(fā)。”當(dāng)時(shí)將軍來(lái)護(hù)兒憑借水上軍隊(duì)從東萊將要入海,奔赴平壤城。玄感于是派遣家奴假扮使者,從東方來(lái),謊稱(chēng)護(hù)兒錯(cuò)過(guò)了發(fā)兵日期想要造反。玄感于是進(jìn)入黎陽(yáng)縣,關(guān)閉城門(mén),征集壯丁,以討伐護(hù)兒為名,集結(jié)了近萬(wàn)人,將要襲擊洛陽(yáng)。于是向南渡過(guò)黃河,跟從反叛的人像集市一樣人多。兵眾發(fā)展到十余萬(wàn)。洛陽(yáng)的父老爭(zhēng)相送來(lái)牛肉和酒等犒勞物品。玄感對(duì)士兵宣誓說(shuō):“我身為上柱國(guó),家中的財(cái)產(chǎn)億萬(wàn)金,對(duì)富貴無(wú)所求,F(xiàn)在不顧忌使家族滅絕的危險(xiǎn),只是為天下解除極其困苦的處境,拯救百姓的命罷了!笔勘鴤兌挤浅8吲d。于是進(jìn)攻逼近都城。
玄感勇猛多力氣,每次作戰(zhàn)親自舞動(dòng)長(zhǎng)矛,身先士卒,大聲怒喝,抵擋的人沒(méi)有不害怕的。議論的人把他比為項(xiàng)羽。刑部尚書(shū)衛(wèi)玄,率士兵數(shù)萬(wàn)人從關(guān)中來(lái)支援東都。玄感的軍隊(duì)一天天窘迫,軍糧又吃完,于是全部軍士展開(kāi)了決戰(zhàn)。玄感的弟弟玄挺中箭身亡,玄感逐漸退卻。這時(shí)朝廷的追兵到來(lái),玄感一天之中敗了三次。只與十余人騎馬在林間逃竄。到了葭蘆戍,玄感處境困急,只剩他與弟弟積善步行。自己知道不能避免一死,對(duì)積善說(shuō):“事情失敗了。我不能受人殺戮侮辱,你可殺了我!狈e善抽刀把他殺掉,于是自殺,沒(méi)死,被追兵捉拿,和玄感的首級(jí)一起送到皇帝所在之地方。他的尸體被肢解并在東都集市上陳列三天,又切成碎塊焚燒了它。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/481598.html
相關(guān)閱讀:―枝?艷露凝香,云雨巫山枉斷腸
―樹(shù)春風(fēng)千萬(wàn)枝,嫩于金色軟于絲
杜甫《暮春題?西新賃草屋五首》原文及翻譯 賞析
愛(ài)的乞求_詩(shī)歌鑒賞
晏殊《浣溪沙?玉碗冰寒滴露華》原文翻譯及賞析