歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

戰(zhàn)國(guó)策?魏二?魏惠王死

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


戰(zhàn)國(guó)策?魏二?魏惠王死

戰(zhàn)國(guó)策?魏二?魏惠王死原文

魏惠王死,葬有日矣。天大雨雪,至于牛目,壞城郭,且為棧道而葬。群臣多諫太子者,曰;“雪甚如此而喪行,民必甚病之。官費(fèi)又恐不給,請(qǐng)馳期更日!碧釉唬骸盀槿俗,而以民勞與官費(fèi)用之故,而不行先生之喪,不義也。子勿復(fù)言!

群臣皆不敢言,而以告犀首。犀首曰:“吾未有以言之也,是其唯惠公乎!請(qǐng)告惠公。”

惠公曰 :“諾!瘪{而見太子曰:“葬有日矣。”太子曰 :“然!被莨唬骸拔敉跫練v葬于楚山之尾,?水嚙其墓,見棺之前和。文王曰:嘻!先君必欲一見群臣百姓也夫,故使?水見之!谑浅龆鵀橹畯堄诔傩战砸娭,三日而后更葬。此文王之義也。今葬有日矣,而雪甚,及牛目,難以行,太子為及日之故,得毋嫌于欲亟葬乎?愿太子更日。先王必欲少留而扶社稷、安黔首也,故使雪甚。因馳期而更為日,此文王之義也。若此而弗為,意者羞法文王乎?”太子曰:“甚善。敬馳期,更擇日。”

惠子非徒行其說(shuō)也,又令魏太子未葬其先王而因又說(shuō)文王之義。說(shuō)文王之義以示天下,豈小功也哉!

戰(zhàn)國(guó)策?魏二?魏惠王死譯文

魏惠王死,下葬的日子已定?墒钱(dāng)天天下起大雪來(lái),積雪深得幾乎能沒(méi)到牛眼那么高,城郭的路無(wú)法通行,太子準(zhǔn)備用木板構(gòu)筑棧道去送葬。群臣都去諫阻太子,說(shuō):“雪下得這么大還要送殯,人民一定叫苦連天。國(guó)家開支又恐怕不夠,請(qǐng)暫緩時(shí)間,改日安葬!碧诱f(shuō):“做兒子的因?yàn)槿嗣裥量嗪蛧?guó)家開支不夠的緣故,就不按期舉行先王的喪禮,這不合禮法。你們不要再說(shuō)了!贝蟪紓兌疾桓以偃裾f(shuō),就把這件事告訴了犀首。犀首說(shuō):“我也沒(méi)法勸說(shuō)他,看來(lái)這事只有靠惠子了,讓我去告訴惠子!

惠子聽到后說(shuō):“好吧!本婉{著車去見太子,說(shuō):“安葬的日期已定了嗎?”太子說(shuō):“是的!被葑诱f(shuō):“從前周王季歷埋葬在終南山腳下,滲漏出來(lái)的水侵蝕了他的墳?zāi),露出棺材前面的橫木。周文王說(shuō):'啊,先王一定是想再看一看各位大臣和百姓吧,所以才讓滲漏的水把棺木露出來(lái)。'于是就把棺木挖出來(lái),給它搭起靈棚,百姓都來(lái)朝見,三天以后才改葬。這是文王的義舉啊,F(xiàn)在葬期雖然已定,可是雪下得很大,可以深沒(méi)牛眼,牛車難以前行,太子為了能按期下葬就不顧困難,這是不是有些急躁?希望太子改個(gè)日期。先王一定是想稍微停留一下來(lái)扶護(hù)國(guó)家,安頓人民,所以才讓雪下得這么大。據(jù)此推遲葬期而另?yè)窦,這不正是文王般的大義嗎?像這樣的情況還不改日安葬,想來(lái)大概是把效法文王當(dāng)作羞恥了吧?”太子說(shuō):“你說(shuō)得太對(duì)了,請(qǐng)讓我推遲葬期,另?yè)窦!?/p>

惠子不僅實(shí)行了自己的主張,又讓魏太子不匆忙安葬先王,并趁機(jī)宣揚(yáng)文王義舉。向天下宣揚(yáng)文王的禮儀,這難道是小事嗎?

戰(zhàn)國(guó)策?魏二?魏惠王死賞析

直接了當(dāng)?shù)貜娜嗣裥量嗪蛧?guó)家開支不夠規(guī)勸太子,是一點(diǎn)效果也沒(méi)有的。如果從太子的孝心出發(fā),正面地以鼓勵(lì)的方式叫他真正的行孝子之實(shí),那么太子絕對(duì)是愿意改變的。所以這種讓對(duì)方感到自己所言確實(shí)與他的目的一致的游說(shuō)效果就很好。加上靈活的惠子巧妙地將天下大雪這個(gè)事實(shí)作了另類解釋,使太子不得不聽從他!疤旌窝栽铡保鋵(shí),天下雪這樣的自然事實(shí)的人事意義,不是由人的口舌、語(yǔ)言隨意解釋、變換的嗎?

【戰(zhàn)國(guó)策全文及翻譯


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/481618.html

相關(guān)閱讀:李白《長(zhǎng)相思?其二》原文及翻譯賞析
晨的印象_詩(shī)歌鑒賞
我愿意是急流_詩(shī)歌鑒賞
張仲景《傷寒雜病論》寒病脈證并治第十二
十四行詩(shī):如果我是……_詩(shī)歌鑒賞