周邦彥《憶舊游?記愁橫淺黛》原文
記愁橫淺黛,淚洗紅鉛,門掩秋宵。墜葉驚離思,聽寒?夜泣,亂雨瀟瀟。鳳釵半脫云鬢,窗影燭光搖。漸暗竹敲涼,疏螢照晚,兩地魂消。
迢迢,問音信,道徑底花陰,時(shí)認(rèn)鳴鑣。也擬臨朱戶,嘆因郎憔悴,羞見郎招。舊巢更有新燕,楊柳拂河橋。但滿目京塵,東風(fēng)竟日吹露桃。
周邦彥《憶舊游?記愁橫淺黛》注釋
、愁橫淺黛:眉宇間充滿了憂愁。黛,青黑色的畫眉顏料。代指女子的眉毛。
2、紅鉛:指臉上的脂粉。
3、門掩秋宵:即“秋宵掩門”的倒裝。
4、墜葉:地上的落葉。離思:離別的愁思。
5、寒?(jiāng):即寒蟬。?:似蟬而小,赤青色,鳴聲凄切。
6、瀟瀟:風(fēng)雨聲。
7、鳳釵:鳳形的發(fā)釵。云鬢:如云的鬢發(fā),鬢發(fā)的美稱。
8、暗竹敲涼:秋夜竹枝在冷風(fēng)中搖擺相撞。
9、疏螢照晚:稀稀疏疏的幾個螢火蟲在黑暗中發(fā)出亮光。
0、魂消:即銷魂,極度悲傷愁苦的樣子。
、迢迢:遙遠(yuǎn)的樣子。
2、鳴鑣(biāo):馬口勒上的響鈴聲。
3、擬:打算。朱戶:紅漆的門窗。
4、河橋:值汴京城里汴河上的市橋。
5、竟日:整日,整天。露桃:帶露的桃花。
周邦彥《憶舊游?記愁橫淺黛》翻譯
情人愁鎖眉黛,淚洗脂粉。門掩著,兩人相對,千言萬語歸于無言,默默出神。那秋夜,格外靜。只聽得秋葉墜地之聲,寒蟬凄厲之泣,遂把愁人從默默出神之中驚醒。滿天亂雨瀟瀟,更撩起無窮的離愁的別緒。她無心再整晚妝,如云的烏發(fā)蓬蓬松松也已插不住金釵;癡呆地不能成眠,眼睜睜注視著“窗影燭光搖”,隨著搖曳的燭光,人物的內(nèi)心活動也在升騰。雨漸停風(fēng)漸住,只剩殘雨敲竹,院內(nèi)時(shí)有流螢在夜空中閃動,秋夜越是清冷,那相思的愁火越是殘酷地折磨著人;“兩地魂銷”,人分兩地相思不見,對此寂寞黯然失魂。
心上人已離她遠(yuǎn)去,欲探尋離人的消息只能去道路旁、花蔭下,去仔細(xì)辨聽來往奔走的騎馬人中,有沒有自己熟悉的駿馬的嘶鳴。也曾想過親自登上高大的朱門去與心上人相會,但可嘆因心上人而容貌憔悴的她,卻又羞于去見自己的心上人。舊年的燕巢里也會飛進(jìn)新燕,遠(yuǎn)去的薄幸人是否又覓新歡?垂柳有意流水無情,不見那千絲萬縷的柳絲輕柔地吻著橋下那匆匆流去的水波!但見滿眼飄自京都的飛塵,被東風(fēng)卷裹著從早到晚地吹弄著帶有露水的薄命桃花。
周邦彥《憶舊游?記愁橫淺黛》賞析
《憶舊游?記愁橫淺黛》是宋代詞人周邦彥的詞作,這首詞是在周邦彥步入憂患失憶的中年時(shí),抒發(fā)對昔日相好女子思念的懷人詞作。詞調(diào)即清真創(chuàng)制。詞調(diào)與調(diào)名一致。此詞大約是作者在汴京求官,接到昔日相好的一位女子從外地寄來的信,因而回憶起當(dāng)初分手時(shí)的情景,引發(fā)思念之情所作。
“記愁橫淺黛,淚洗紅鉛,門掩秋宵!迸^一個“記”字,起筆便突出了詞人記憶常新之深情,從而領(lǐng)出臨行前與情人話別的那番情景。頭兩句先為人物寫容:黛石淡掃的蛾眉愁鎖、瑩瑩淚水沖洗著面頰上的紅粉;“門掩秋宵”是說秋夜深沉,閨門已經(jīng)掩上,女主人公要休息了!皦嬋~驚離思,聽寒?夜泣,亂雨瀟瀟!比鋵戇B窗外輕輕的墜葉聲也使充滿離別情思的女主人忽然而驚;“寒?夜泣”中寒蟬凄切入耳,像斷腸人的啜泣聲;更別說那卷地而起的秋風(fēng)夾著瀟瀟亂雨,尤其無情,點(diǎn)點(diǎn)滴滴就如同澆在她心中!傍P釵半脫云鬢,窗影燭光搖!兵P釵半脫去鬢,窗影燭光搖。鬢邊鳳釵已半脫,則情人臨歧抱泣之狀可以想見。燭光搖動窗影,也刺激著詞人銳感的心靈。古詩詞中,剪燭西窗乃團(tuán)圓之傳統(tǒng)象征?墒茄矍斑@窗影燭光,卻成為遠(yuǎn)別長離的見證,此情此景,叫人如何忘得了!皾u暗竹敲涼,疏螢照晚,兩地魂消。”歇拍這三句,將詞境從深沉的回憶之中輕輕收回現(xiàn)。此時(shí),正夜色沉沉,涼風(fēng)敲竹鏗然有聲,一點(diǎn)流螢劃破夜色。靜極暗極之夜。正是凄寂之極,深重之極的詞人之心。多情銳感的詞人,遙想遠(yuǎn)方之情人,此時(shí)此刻必正是相思入骨,兩人異地,一樣魂消!疤鎏,問音信,道徑底花陰,時(shí)認(rèn)鳴鑣!敝小疤鎏!睋Q頭短韻二字,而意境遙深。它緊承“兩地魂消”而來,又引起下邊的音信相問,遂將歇拍之想象化為具體,把兩地相思情景融為一境!皢栆粜,道徑底花陰,時(shí)認(rèn)鳴鑣。”兩地相思既深,自會音書相問。不知情人音書如何,卻只好時(shí)時(shí)來到小徑里、花陰下,辨認(rèn)門外過路的馬嘶聲。底,宋人口語,猶言里。馬嘶不言聽而言認(rèn),即辨認(rèn)聲音。以視覺之字代聽覺,妙!耙矓M臨朱戶,嘆因郎憔悴,羞見郎招!币蚕氲街扉T邊去候望,可是又自傷憔悴,怕被郎招。這分明是怨其不歸的氣話。怨之至極,正見得相思之入骨。此二句借用元稹《會真記》里鶯鶯詩“不為旁人羞不起,為郎憔悴卻羞郎”,怨然女子口吻。這是矛盾、真實(shí)而又復(fù)雜的心情,詞人把它生動地刻劃出來!芭f巢更有新燕,楊柳拂河橋!庇謴呐右幻鎸懟刈约阂幻。此二句暗用韓?《香奩集?春晝》詩:“藤垂戟戶,柳拂河橋。簾幕燕子,池塘伯勞!迸f巢更來新燕,楊柳又拂河橋,則從彼秋宵至此春天,別離久矣。顯然此詞之借用韓詩,是融攝其整個詩意,非一般?扯古人辭句者可比!暗珴M目京塵,東風(fēng)竟日吹露桃!鄙暇滹@用陸機(jī)《為顧彥先贈婦》詩:“京洛多風(fēng)塵,素衣化為緇!毕戮洌涤美盍x山《嘲桃》詩:“無賴夭桃面,平明露井東。春風(fēng)為開了,卻擬笑春風(fēng)!痹瓉恚Y(jié)筆二句是向女子報(bào)以衷情:京華風(fēng)塵滿目,夭桃?李成天招展,但我心有專屬,終不為京塵所染,且不為夭桃所動也。
周邦彥的詞集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/484718.html
相關(guān)閱讀:史記?樊噲傳原文翻譯
若言琴上有琴聲,放在匣中何不鳴
后漢書?志?百官五原文及翻譯
好竹連山覺筍香
杜甫《贈韋贊善別》原文及翻譯 賞析