王安石《郊行》原文
柔桑采盡綠陰稀,蘆箔蠶成密繭肥。
聊向村家問風(fēng)俗:如何勤苦尚兇饑?
王安石《郊行》注釋
、柔桑:嫩桑。
2、蘆箔:用蘆葦或蘆竹編的養(yǎng)蠶工具。
3、聊:暫且。風(fēng)俗:這里指年景、收成。
4、兇饑:兇年饑歲。
王安石《郊行》翻譯
嫩桑葉采光了,樹蔭也稀了,芒箔上的蠶繭結(jié)得又密又肥。你們養(yǎng)蠶人這樣勤勞辛苦,為什么還鬧饑荒呢?暗示苛捐雜稅猛于虎,民不聊生。
王安石《郊行》賞析
《郊行》是北宋著名的詩人、思想家、政治家、文學(xué)家、改革家王安石的詩詞作品,這是一首七言絕句,是一首諷刺詩,此詩諷刺統(tǒng)治者不理民生。全詩通過描寫蠶農(nóng)勤勞辛苦還鬧饑荒的現(xiàn)實,暗示苛捐雜稅猛于虎,民不聊生。
此詩寫桑盡繭肥,是蠶農(nóng)的收獲時節(jié),詩人本欲分享蠶農(nóng)收獲的喜悅,于是隨便問問農(nóng)家的生活,結(jié)果卻讓詩人困惑驚異:農(nóng)人長年勤苦,生活卻一貧如洗,如同遭遇荒年饑歲。詩人未寫答案,但詩人定如讀者般心知肚明,正是統(tǒng)治者的殘酷盤剝,使百姓愈勞愈貧,詩就在如閑話家常般的語句中,在只問不答,而答案盡在問中的含蓄技巧下,表現(xiàn)出對農(nóng)民遭遇的深切同情,對統(tǒng)治者的不滿,及作為封建官員的自責(zé)。
王安石的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/486302.html
相關(guān)閱讀:楊炯《途中》原文及翻譯 賞析
周易?易經(jīng)恒卦全文及翻譯
人生芳穢有千載,世上榮枯無百年
宋史?章?傳原文及翻譯
躬耕本是英雄事,老死南陽未必非