歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

谷風(fēng)原文_翻譯和賞析

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 愛(ài)情詩(shī)句 來(lái)源: 逍遙右腦記憶
谷風(fēng)

朝代:先秦

作者:佚名

原文:

習(xí)習(xí)谷風(fēng),以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。采葑采菲,無(wú)以下體?德音莫違,及爾同死。

行道遲遲,中心有違。不遠(yuǎn)伊邇,薄送我畿。誰(shuí)謂荼苦,其甘如薺。宴爾新婚,如兄如弟。

涇以渭濁,??其?。宴爾新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋發(fā)我笱。我躬不閱,遑恤我后。

就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之游之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。

不我能畜,反以我為仇。既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予于毒。

我有旨蓄,亦以御冬。宴爾新婚,以我御窮。有?有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來(lái)?。


相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
山谷中大風(fēng)颯颯作響,陰云滿(mǎn)天雨水流淌。本應(yīng)共同努力心心相印,不該如此發(fā)怒把人損傷。采來(lái)蔓菁和蘿卜,卻將根莖全拋光。不要背棄往日的誓言:“與你生死相依兩不忘!
踏上去路的腳步遲緩踉蹌,心中充滿(mǎn)了凄楚惆悵。只求近送幾步不求遠(yuǎn),哪知僅送我到門(mén)旁。誰(shuí)說(shuō)荼菜味苦難下咽,我吃來(lái)卻像薺菜甜又香。你們快樂(lè)地新結(jié)姻緣,親密得就像兄弟一樣。
涇水因渭水流入而變濁,水底卻清澈如故明晃晃。你們快樂(lè)地新結(jié)姻緣,不要把我來(lái)誹謗。別到我修筑的魚(yú)壩去,也別碰我編織的捕魚(yú)筐。我的自身還不能見(jiàn)容,又怎能顧及我去后的情況。
就像到了深深的河流,用木筏或小船過(guò)渡來(lái)往;好比到了淺淺的溪水,便浮著游著來(lái)到岸上。往日家中有什么沒(méi)什么,我都為你盡心地操持奔忙。凡是鄰居有了難事,就是爬著也要前去相幫。
你不能體憐我也就算了,反把我當(dāng)作仇敵孽障。拒絕了我的一片好心,就像貨物無(wú)法脫手交賬。以往生活在憂慮和貧苦中,與你一起患難同當(dāng)。如今家境有了好轉(zhuǎn),你卻把我當(dāng)成毒物禍殃。
我準(zhǔn)備好美味的菜食貯藏,為了度過(guò)冬季的匱乏時(shí)光。你們快樂(lè)地新結(jié)姻緣,卻用我的積蓄把貧窮抵擋。粗聲惡氣地拳腳相加,還把苦活狠壓在我肩上。全不顧惜當(dāng)初的情意,“唯我是愛(ài)”真像空夢(mèng)一場(chǎng)。

注釋
()習(xí)習(xí)谷風(fēng)兩句:習(xí)習(xí),和舒貌。谷風(fēng),東風(fēng),生長(zhǎng)之風(fēng)。以陰以雨,為陰為雨,以滋潤(rùn)白物。這兩句說(shuō),天時(shí)和順則百物生長(zhǎng),以喻夫婦應(yīng)該和美。一說(shuō),習(xí)習(xí),逢連續(xù)不斷貌;谷風(fēng),來(lái)自大谷的風(fēng),為盛怒之風(fēng);以陰以雨,沒(méi)有晴和之意;這兩句喻其夫暴怒不止。
()黽(mǐn敏)勉:勤勉,努力。
()葑:蔓菁也。葉、根可食。菲:蘿卜之類(lèi)。
()無(wú)以下體:意指要葉不要根,比喻戀新人而棄舊人。以,用。下體,指根。
()遲遲:遲緩,徐行貌。
()違:恨也。
()伊:是。邇,近。
()。赫Z(yǔ)助詞。畿(jī機(jī)):指門(mén)檻。
()荼(tú圖):苦菜。
()薺:薺菜,一說(shuō)甜菜。
()宴:快樂(lè);,即“婚”。
()涇、渭:河名。
()??(shí時(shí)):水清見(jiàn)底。?(zhǐ止):水中小洲。一說(shuō)底。
()屑:潔。
()逝:往,去。梁:捕魚(yú)水壩。
()發(fā):打開(kāi)。笱(gǒu茍):捕魚(yú)竹籠。
()躬:自身。閱:容納。
()遑:來(lái)不及。恤(xù序):憂,顧及。
()方:筏子,此處作動(dòng)詞。
()匍匐:手足伏地而行,此處指盡力。
()能:乃。?(xù序):好,愛(ài)惜。
()讎(chóu仇):同仇。
()賈(gǔ古):賣(mài)。用:指貨物。不售:賣(mài)不出。
()育:長(zhǎng)。育恐:生于恐懼。鞫:窮。育鞫:生于困窮。
()顛覆:艱難,患難。
()于毒:如毒蟲(chóng)。
()旨:甘美。蓄:聚集。
()御:抵擋。
()?(guāng光)、潰(kuì愧):水流湍急的樣子,此處借喻人動(dòng)怒。
()既:盡。詒:遺。肄(yì義):勞也。
()伊:唯。來(lái):語(yǔ)助詞。?(xì系):愛(ài)。


相關(guān)內(nèi)容鑒賞

作者:佚名

  同樣是用棄婦的口吻陳述被棄的痛苦,與《氓》相比,《谷風(fēng)》中的女子在性格上不如前者決絕果斷,因此在回憶往事和述說(shuō)情懷時(shí)怨而不怒,使人讀后有“哀其不幸,怒其不爭(zhēng)”之感,然而在藝術(shù)風(fēng)格上,則更能體現(xiàn)被孔子稱(chēng)道的溫柔敦厚的詩(shī)教傳統(tǒng)。

  從全詩(shī)的敘說(shuō)來(lái)看,這位女子的丈夫原來(lái)也是貧窮的農(nóng)民,只是由于婚后兩人的共同努力,尤其是年輕妻子的辛勞操持,才使日子慢慢好過(guò)了起來(lái)。但是這種生活狀況的改善,反倒成了丈夫遺棄她的原因。這個(gè)負(fù)心漢不但不顧念患難中的糟糠之妻,相反卻喜新厭舊,把她當(dāng)作仇人,有意尋隙找岔,動(dòng)輒拳腳相加,最后終于在迎親再婚之日,將她趕出了家門(mén)。詩(shī)中的棄婦就是在這種情形下,如泣如訴地傾吐了心中的滿(mǎn)腔冤屈。

  這首詩(shī)在抒情方面最可注意的有以下幾點(diǎn):首先是選取了最能令人心碎的時(shí)刻,使用對(duì)比的手法,凸現(xiàn)了丈夫的無(wú)情和自己被棄的凄涼。這個(gè)時(shí)刻就是新人進(jìn)門(mén)和舊人離家,對(duì)于一個(gè)用情專(zhuān)一、為美好生活獻(xiàn)出了一切的女子來(lái)說(shuō),沒(méi)有比這一刻更讓人哀怨欲絕的了。詩(shī)由此切入,非常巧妙地抓住了反映這一出人生悲劇的最佳契

  

  

 
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/487952.html

相關(guān)閱讀:夜月一簾幽夢(mèng),東風(fēng)十里柔情_(kāi)全詩(shī)賞析
菩薩蠻?小山重疊金明滅原文_翻譯和賞析_溫庭筠
換我心,為你心,始知相憶深_全詩(shī)賞析
春心莫共花爭(zhēng)發(fā),一寸相思一寸灰! 全詩(shī)賞析
曾經(jīng)桑田難為水,除卻巫山不是云_全詩(shī)賞析