鄭玄對應(yīng)劭譯文翻譯

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


鄭玄對應(yīng)劭譯文翻譯

鄭玄對應(yīng)劭原文

鄭玄對應(yīng)劭時大將軍袁紹總兵冀州,遣使要玄,大會賓客,玄最后至,乃延升上坐。身長八尺,飲酒一斛,秀眉明目,容儀溫偉。紹客多豪俊,并有才說,見玄儒者,未以通人許之,競說異端,百家互起。玄依方辯對,咸出問表,皆得所未聞,莫不嗟服。時汝南應(yīng)劭亦歸于紹,因自贊曰:“故太山太守應(yīng)中遠,北面稱弟子何如?”玄笑曰:“仲尼之門考以四科,回、賜之徒不稱官閥。”劭有慚色。出自《后漢書?鄭玄傳》

鄭玄對應(yīng)劭譯文翻譯

、袁紹:東漢末年大豪強。

2、總兵:總領(lǐng)兵馬。

3、冀州:古州名,在今河北一帶。

4、玄:鄭玄:當時著名儒學大師。

5、斛(hú):量器名。古代以十斗為一斛。

6、異端:此指與儒學格格不入的觀點。

7、汝南:古地名,在今河南境內(nèi)。

8、太山:泰山。

9、應(yīng)中遠:即應(yīng)劭,字中遠。

0、考以四科:講學四科;“四科”是指德行、言語、政事、文學。

、回、賜:孔子的弟子顏回、子貢。

2、不稱官閥:不按官職相稱。

鄭玄對應(yīng)劭當時大將軍袁紹統(tǒng)兵冀州,派使者邀請鄭玄,大宴賓客,鄭玄最后才到,便請到上座。鄭玄身高八尺,能喝一斛酒,眉目清秀,儀容溫和高大。袁紹的客人中有許多豪爽俊杰之士,且很有口才。他們見鄭玄是個儒生,不認為他是個學識淵博的人,競相設(shè)置奇異的問題,百家交替提問。鄭玄依次辯論答對,都出乎問者的意料之外,都是他們聞所未聞的,他們?nèi)俭@嘆佩服。當時汝南應(yīng)劭也歸順袁紹,自我夸贊說:“從前的太山太守應(yīng)中遠,做您的學生怎麼樣?”鄭玄笑著說: “仲尼之門考察德行、言語、政事、文學四科,回、賜等人不自稱官職!睉(yīng)劭臉上帶有慚愧之色。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/494943.html

相關(guān)閱讀:戰(zhàn)國策?韓二?韓公叔與幾瑟爭國鄭強為楚王使于韓
黑云壓城城欲摧,甲光向日金?開
當我們還像樹苗那樣幼小的時候_詩歌鑒賞
張九齡《初發(fā)道中贈王司馬兼寄諸公》原文及翻譯 賞析
王充論衡?卷九?原文及翻譯