陶淵明《有會(huì)而作》原文及翻譯 賞析
陶淵明《有會(huì)而作》原文
舊谷既沒(méi),新谷未登,頗為老農(nóng),而值年災(zāi),日月尚悠,為患未已。登歲之功,既不可希,朝夕所資,煙火裁通。旬日已來(lái),始念饑乏,歲云夕矣,慨然永懷,今我不述,后生何聞哉!
弱年逢家乏,老至更長(zhǎng)饑。
菽麥實(shí)所羨,孰敢慕甘肥。
?如亞九飯,當(dāng)暑厭寒衣。
歲月將欲暮,如何辛苦悲。
常善粥者心,深念蒙袂非。
嗟來(lái)何足吝,徒?jīng)]空自遺。
斯濫豈攸志,固窮夙所歸。
餒也已矣夫,在昔余多師。
陶淵明《有會(huì)而作》注釋
、未登:沒(méi)有收成。
2、老農(nóng):作者自稱。這里有兩層意思:一是指務(wù)農(nóng)已久,一是指年歲既老。
3、值年災(zāi):逢上一年之中的災(zāi)荒。
4、日月尚悠:今年的時(shí)日尚長(zhǎng)。
5、未已:不停,沒(méi)個(gè)完。
6、登歲:豐收之年。功:指農(nóng)業(yè)收成。
7、朝夕所資:早晚的生活所需。裁:同才。裁通:僅通。這兩句是說(shuō):僅能維持生活,不至于斷炊。
8、歲云夕矣:一年將盡。云:語(yǔ)氣詞。
9、永懷:長(zhǎng)嘆。
0、述:陳述。指作這首詩(shī)。后生:指子孫。這兩句是說(shuō):我不作詩(shī)把它記錄下來(lái),后代怎么知道呢?
、弱年:即弱冠之年,二十歲。古代男子二十歲行冠禮,以示成人,但體猶未壯,所以叫“弱冠”。這里指少年時(shí)期。家乏:家境貧困。長(zhǎng)饑:長(zhǎng)久挨餓。這兩句是說(shuō):少年時(shí)期家境窮困,到了老年更加挨餓。
2、菽:豆類。甘肥:甜的和香的。這兩句是說(shuō):能吃上菽麥一類的飯就很滿足了,哪敢羨慕那些香甜美味呢?
3、?(nì泥):饑餓的樣子。亞:次一等。九飯:用子思的典故!墩f(shuō)宛?立節(jié)》記載:子思居衛(wèi),極端貧困,三十天吃了九頓飯。厭:足、滿。這兩句是說(shuō):自己老至長(zhǎng)饑,還不如子思三旬九食的境遇呢,夏季仍然穿著冬天的衣服。
4、這句是說(shuō)對(duì)著辛苦和悲傷而無(wú)可如何。
5、粥者:施粥以賑濟(jì)饑民的人。這里指齊人黔敖。據(jù)《禮記?檀弓》記載,齊國(guó)遭遇饑荒,黔敖在路上準(zhǔn)備飯食以賑濟(jì)饑民。有一個(gè)饑民蒙袂而來(lái)。黔敖說(shuō):“嗟來(lái)食!”饑民揚(yáng)目而視之說(shuō):“予唯不食嗟來(lái)之食,以至于斯也!苯K于不食而去,最后餓死。蒙袂:以袖遮面,是羞于見(jiàn)人的表示。嗟來(lái):吆喝聲,是一種不敬的招呼。吝:恨。徒?jīng)]:白白死掉。自遺:自失。這四句是說(shuō):自己時(shí)常稱許施粥者的慈善心腸。而深感蒙袂饑民行為之不當(dāng),吃嗟來(lái)之食何足為恨,結(jié)果自己白白餓死。這是作者憤激之言,實(shí)質(zhì)上他是不食“嗟來(lái)之食”的。
6、斯濫:為非作歹,指小人的行為。固窮:固守貧困,指君子的行為!墩撜Z(yǔ)?衛(wèi)靈公》云:“子曰:君子固窮,小人窮斯濫矣!庇浦荆核。夙:舊。這兩句是說(shuō)斯濫豈是我平生之志,固窮才是我的本愿。
7、餒:饑餓。多余師:很多人值得我學(xué)習(xí)。這兩句是說(shuō):挨餓也算了吧,古代值得我效法的人很多。
陶淵明《有會(huì)而作》翻譯
陳谷已經(jīng)吃完,新谷尚未收獲,我這長(zhǎng)期務(wù)農(nóng)的老漢,又遇上了災(zāi)荒之年,來(lái)日方長(zhǎng),饑患未了。一年的收成,既然已無(wú)指望,日常生活所需,僅能勉強(qiáng)維持不至斷炊。近十多天來(lái),開(kāi)始感到饑餓困乏。一年將盡,深有感慨,寫下此詩(shī)以抒發(fā)懷抱。現(xiàn)在我如果不把心里話說(shuō)出來(lái),后代子孫又怎么能知道呢?
年少即逢家困乏,老來(lái)更貧常受饑。粗食淡飯?jiān)敢炎,哪敢企求精美味!窮困僅次于子思,暑天已厭穿寒衣。一年歲月又將盡,何等辛酸又苦悲!施粥之人心善良,掩面之人非所宜。嗟來(lái)之食何足恨,白白餓死徒自棄。人窮斯濫非我愿,君子固窮是本志。饑餓貧窮又何妨,古來(lái)多有我先師。
陶淵明《有會(huì)而作》賞析
《有會(huì)而作》是陶淵明的作品之一。這首詩(shī)約作于公元426年(宋文帝元嘉三年),陶淵明六十二歲!坝袝(huì)而作”就是有感而作。陶淵明晚年的生活日漸貧困,加之遇到災(zāi)荒,家中常常困乏,甚至到了揭不開(kāi)鍋的程度。這首詩(shī)就真實(shí)地再現(xiàn)了詩(shī)人的這種困境,表現(xiàn)了詩(shī)人以固窮之志直面患難的堅(jiān)強(qiáng)決心。
陶淵明的詩(shī)是智者之詩(shī)。他以充滿睿智的內(nèi)省態(tài)度觀照日常的生活,在極為有限的生存條件下,不倦地探尋著保持精神自由的途徑。洞察人生的底蘊(yùn),不是被鄙陋平庸的現(xiàn)實(shí)所壓倒、所吞噬,而是以遺世獨(dú)立的精神超越它、戰(zhàn)勝它,對(duì)憂患泰然處之,從而體悟生命的價(jià)值和意義。這正是陶詩(shī)主要魅力的所在,也是讀者讀其詩(shī)所不可不知的。
此詩(shī)題為《有會(huì)而作》,“會(huì)”即會(huì)意之會(huì),指有所感悟和領(lǐng)會(huì)。詩(shī)通篇直抒胸臆,寫其所感和所思,而把具體的事由放在序中作為背景交代。究其緣起,乃是值歲暮之際,新谷未收,又適逢災(zāi)年,糧食匱乏到了難以充饑的地步。這種困厄艱苦的境遇似毫無(wú)詩(shī)意可言,而詩(shī)人卻從中激揚(yáng)起對(duì)生命的執(zhí)著之情。詩(shī)的首二句,概括了自己貧寒的一生,“弱年”指青年時(shí)期,“家乏”是不甚寬裕的意思,“更長(zhǎng)饑”就每況愈下,連起碼的生存條件也難乎為繼了。下面四句以自己的生活實(shí)感和體驗(yàn)把這種境遇具體化:“菽麥”兩句說(shuō)只要有粗食充饑就已心滿意足,欲吃粱肉更簡(jiǎn)直是非分之想了!?如”兩句極言饑寒之切,“?如”,饑餓狀;“亞九飯”,或是“無(wú)惡飯”的訛誤,意謂饑餓時(shí)進(jìn)食無(wú)不覺(jué)得可口;“當(dāng)暑厭寒衣”則指缺衣少穿,故冬不足以御寒而夏又以為累贅。這幾句寫得惻惻動(dòng)人,非親身經(jīng)歷備嘗滋味者不能道!皻q月”兩句又一筆兜回,將辛酸凄苦而又無(wú)可奈何的悲涼心情和盤托出。這里說(shuō)的“歲月暮”,既指臨近年末,又指老之將至。人生本來(lái)短暫,而在如此惡劣的條件下了此一生,怎不教人悲從中來(lái)!以上八句概括了物質(zhì)上極度匱乏的憂患人生,其中“孰敢慕甘肥”、“如何辛苦悲”兩句更是感慨系之,從而以為下文的張本。
詩(shī)人并“不戚戚于貧賤”,面對(duì)人生的苦難,他反而更加珍視生命。詩(shī)人是從身、心兩個(gè)方面來(lái)把握生命的存在的。由“常善粥者心”至“徒?jīng)]空自遺”四句,是先從“身”方面說(shuō)。詩(shī)人借著對(duì)一個(gè)故事的評(píng)說(shuō),弘揚(yáng)了富有哲學(xué)意味的“貴生”精神。這個(gè)故事見(jiàn)于《禮記?檀弓》,大意謂齊國(guó)饑荒之年,黔敖施粥于路,有饑者蒙袂(以衣袖遮面)而來(lái),黔敖曰:“嗟,來(lái)食!”饑者因不食嗟來(lái)之食而死。詩(shī)人從重生的立場(chǎng),肯定了施粥者的用心,而對(duì)蒙袂者的行為則持批評(píng)態(tài)度。這種貴生思想的淵源主要來(lái)自莊子。莊子主張“保身全生”,反對(duì)“危身?xiàng)壣匝澄铩保肚f子?駢姆》說(shuō):“自三代以下者,天下莫不以物易其性矣。小人則以身殉利,士則以身殉名,大夫則以身殉家,圣人則以身殉天下!溆趥,以身為殉,一也。”人的生命、天性既不應(yīng)為名利等外物所役使,那么為了區(qū)區(qū)一事的榮辱而輕易地舍生就死,就是不足取的。當(dāng)外界的險(xiǎn)惡環(huán)境使人淪于極其卑微可憐的地步時(shí),這種強(qiáng)調(diào)個(gè)體生命存在的貴生思想,未始不是弱者的一種精神支柱和自衛(wèi)武器。詩(shī)人為了與苦難抗衡而從中汲取了生存的勇氣,因此也是不無(wú)積極意義的!八篂E豈攸志”以下四句,又是從“心”的方面說(shuō)。詩(shī)人不僅重視生命的存活,而且更重視對(duì)生命意義的自覺(jué)把握。“斯濫”、“固窮”兩句,語(yǔ)出《論語(yǔ)?衛(wèi)靈公》:“君子固窮,小人窮斯濫矣!痹(shī)人意謂在貧賤中有無(wú)操守,正涇謂分明地把生命的價(jià)值判然為二:君子高尚其志,安貧樂(lè)道,從而身處憂患之中,卻獲得了精神上的自由;小人心為物役,自甘沉淪,終于在隨波逐流中汩沒(méi)了自己的天性。詩(shī)人選擇了前者而否定了后者,并且以前賢作為師法的榜樣而自勉。最末的“餒也已矣夫,在昔余多師”兩句,表現(xiàn)了主人公以固窮之志直面患難的堅(jiān)強(qiáng)決心。詩(shī)人從“貴生”、“守志”也即身心兩個(gè)方面領(lǐng)悟了生命的真諦,這就是此詩(shī)“有會(huì)”的主旨所在。陶淵明把莊子對(duì)生命的哲思和儒家的自強(qiáng)不息精神結(jié)合起來(lái),從而表現(xiàn)了人的生命力的激揚(yáng),表現(xiàn)出歷劫不滅、睥睨憂患的內(nèi)在力量,F(xiàn)實(shí)的色調(diào)愈是灰暗和沉悶,其主體精神反而愈見(jiàn)活躍和高昂。陶淵明其人其詩(shī)之所以感召了無(wú)數(shù)后人的奧秘,其實(shí)就正在于此。
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/496641.html
相關(guān)閱讀:春游_詩(shī)歌鑒賞
再親一個(gè)吻_詩(shī)歌鑒賞
新唐書?卷八?本紀(jì)第八原文及翻譯
一登一陟一回顧,我腳高時(shí)他更高
王昌齡《送崔參軍往龍溪》原文及翻譯 賞析