陳亮《虞美人?東風(fēng)蕩?輕云縷》原文
東風(fēng)蕩?輕云縷,時(shí)送瀟瀟雨。水邊臺(tái)榭燕新歸,一點(diǎn)香泥,濕帶落花飛。
海棠糝徑鋪香繡,依舊成春瘦。黃昏庭院柳啼鴉,記得那人,和月折梨花。
陳亮《虞美人?東風(fēng)蕩?輕云縷》翻譯
、蕩?:即蕩揚(yáng)。
2、糝:這里是散落之意。
陳亮《虞美人?東風(fēng)蕩?輕云縷》賞析
《虞美人?東風(fēng)蕩?輕云縷》是南宋詞人陳亮的一首詞,這首詞通過(guò)景物描寫(xiě),委婉含蓄地抒寫(xiě)了春愁。上片著意描繪春景。輕云蕩?,東風(fēng)送雨,落花飄香,雙燕銜泥。美景如畫(huà),春光宜人。下片對(duì)景懷人,以春景映襯春愁。落紅糝徑,海棠鋪繡。深院黃昏,月下憶人。良辰美景,惹人愁思。全詞和婉秀麗,意境美,景亦美,表現(xiàn)了陳亮詞風(fēng)的多樣化。
陳亮的詩(shī)詞全集
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/500124.html
相關(guān)閱讀:避席畏聞文字獄,著書(shū)都為稻粱謀
韋皋《憶玉簫》原文及翻譯 賞析
清時(shí)有味是無(wú)能,閑愛(ài)孤云靜愛(ài)僧
斷墻著雨蝸成字,老屋無(wú)僧燕作家
子規(guī)夜半猶啼血,不信東風(fēng)喚不回