戰(zhàn)國策?韓三?韓相公仲珉使韓侈之秦
戰(zhàn)國策?韓三?韓相公仲珉使韓侈之秦原文
韓相公仲珉使韓侈之秦,請攻魏,秦王說之。韓侈在唐,公仲珉死。韓侈謂秦王曰:“魏之使者謂后相韓辰曰:‘公必為魏罪韓侈。’韓辰曰:‘不可。秦王仕之,又與約事!拐咴唬骸刂隧n侈也,以重公仲也。今公仲死,韓侈之秦,秦必弗入。入,又奚為挾之以恨魏王乎?’韓辰患之,將聽之矣。今王不召韓侈,韓侈且伏于山中矣!鼻赝踉唬骸昂我夤讶巳缡侵畽嘁!令安伏?”召韓侈而仕之。
戰(zhàn)國策?韓三?韓相公仲珉使韓侈之秦譯文
韓國相國公仲朋派韓珉出使秦國,請求秦國進攻魏國,秦王很高興。韓珉在唐地的時候,公仲朋死了。韓珉對秦王說:“魏國的使者對繼任的相國韓辰說:‘您一定要替魏國處罰韓珉!n辰說:‘不能這樣做。秦王讓他做官,又同他有定約之事!拐哒f:‘秦國讓韓珉做官,是因為重視公仲,F(xiàn)在公仲死了,韓珉去秦國,秦國一定不會讓他入境。又怎么會協(xié)同他一起仇視魏王呢?’韓辰很擔憂,就要聽從魏國使者的話。今天如果大王不召見我,我就要隱居到山里去了!
秦王說:“怎么把寡人想象得如此反復無常呢!現(xiàn)在您在哪里隱居呢?”于是召來韓珉,讓位做官。
【戰(zhàn)國策全文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/507126.html
相關閱讀:杜甫《朝雨》原文及翻譯 賞析
孩子_詩歌鑒賞
舊五代史?唐明宗李嗣源傳
致席爾維婭_詩歌鑒賞
杜牧《題武關》原文及翻譯賞析