歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

夜雨寄北 李商隱

編輯: 淡泊明志 關(guān)鍵詞: 寫景的詩(shī)句 來源: 逍遙右腦記憶
夜雨寄北

朝代:唐代

作者:李商隱

原文:

君問歸期未有期,巴山夜雨漲秋池。
何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)。
相關(guān)內(nèi)容
譯文及注釋

作者:佚名

譯文
你經(jīng)常問我什么時(shí)候回家,我沒有固定的時(shí)間回來;
巴蜀地區(qū)秋夜里下著大雨,池塘里漲滿了水。
何時(shí)你我能重新相聚, 在西窗下同你一起剪燭夜談;
再來敘說今日巴山夜雨的情景呢?

注釋
①選自《李義山詩(shī)集》。李商隱(約-約),字義山,號(hào)玉溪生[],又號(hào)樊南生。懷州河內(nèi)(現(xiàn)在河南沁陽)人。唐代詩(shī)人。這首詩(shī)是寄給妻子(或友人)的。當(dāng)時(shí)詩(shī)人在巴蜀,妻子(或友人)在長(zhǎng)安,所以說“寄北”。在下雨的夜晚,詩(shī)人獨(dú)自一人在外乘涼不由地想念家中的妻子(或友人)和與妻子(或友人)共同修剪燭芯的情形。
②巴山:泛指巴蜀之地。
③卻:還,再。
何當(dāng):何時(shí)能夠。
池:水池。
期:期限。
選自湖北教育出版社七年級(jí)上冊(cè)語文課本頁(yè)。
人民教育出版社七年級(jí)上冊(cè)語文課本課外古詩(shī)詞背誦頁(yè)。


相關(guān)內(nèi)容
賞析

作者:佚名

   、《夜雨寄北》,選自《李義山詩(shī)集》,是李商隱膾炙人口的抒情短章,是詩(shī)人寫給遠(yuǎn)在北方的妻子的。當(dāng)時(shí)詩(shī)人被秋雨阻隔,滯留荊巴一帶,妻子從家中寄來書信,詢問歸期。但秋雨連綿,交通中斷,無法確定,所以回答說:君問歸期未有期。這一句有問有答,跌宕有致,流露出詩(shī)人留滯異鄉(xiāng)、歸期未卜的羈旅之愁。詩(shī)人與夫人王氏伉儷情深,時(shí)刻盼望能速歸故里,與妻子共坐西窗之下,剪去燭花,深夜暢談。而此時(shí),只能苦苦思念。詩(shī)只有四句,卻情景交融,虛實(shí)相生,既包含空間的反復(fù)對(duì)照,又體現(xiàn)時(shí)間的回環(huán)跳躍!昂萎(dāng)”為設(shè)想之詞,設(shè)想由實(shí)景而生,所以第二句中的巴山夜雨成為設(shè)想中回憶的話題,自然成為“卻話巴山夜雨時(shí)”這樣的巧妙詩(shī)句。

  李商隱的愛情詩(shī)多以典雅華麗、深隱曲折取勝,這首詩(shī),《萬首唐人絕句》中題作《夜雨寄內(nèi)》,“內(nèi)”就是“內(nèi)人”,指妻子。詩(shī)人在巴山雨夜中思念妻子,充滿了深深的懷念之情。詩(shī)人用樸實(shí)無華的文字,寫出他對(duì)妻子的一片深情,親切有味。全詩(shī)構(gòu)思新巧,自然流暢,跌宕有致。

  這是一首膾炙人口的小詩(shī),是詩(shī)人身居遙遠(yuǎn)的異鄉(xiāng)巴蜀寫給他在長(zhǎng)安的妻子的詩(shī)(或?qū)懡o友人)。李商隱對(duì)妻子的愛很真摯,他們結(jié)婚不到年,妻子便死了。就是在那年中,由于詩(shī)人到處飄泊,也不能和妻子經(jīng)常團(tuán)聚。俗話說:小別勝新婚。李商隱與妻子的分別卻常常是久別,因而對(duì)夫妻恩愛、相思情長(zhǎng)就體會(huì)的更深、更強(qiáng)烈。在其筆下就呈現(xiàn)出“春蠶吐絲”、“蠟炬成灰”般的摯著熱烈,顯示出了獨(dú)特的藝術(shù)風(fēng)格。

  這首小詩(shī)寫得明白如話,不用典故,不用比興,直書其事,直寫其景,直敘其話;寓情于景,情景交融,蘊(yùn)無限深情于質(zhì)樸無華的詞語之中,給人留下無窮的回味余地。

  首句起筆以“君”直呼對(duì)方,以獨(dú)特的視角勾畫出一幅夫妻相思溫情脈脈的畫面:親愛的妻啊,你肯定是懷著急切的心情問我歸期是何日,那么,現(xiàn)在我告訴你,我也不知道何年何月才能回家。這句詩(shī)的獨(dú)特之處在于詩(shī)人以錯(cuò)位的視角寫相思之情,即對(duì)方未必真有信寄來詢問歸期,而是詩(shī)人設(shè)想妻子思念、詢問歸期。在我國(guó)古詩(shī)中寫相思之情的詩(shī),往往并不直接寫自己如何思念對(duì)方,而是寫對(duì)方如何思念自己,通過這種手法委婉地表達(dá)詩(shī)人的思念之情。如杜甫的《月夜》就是通過設(shè)想妻子在月夜對(duì)自己的思念來表現(xiàn)自己對(duì)妻子的思念!熬龁枤w期未有期”一句看似平淡,卻把自己對(duì)妻子的思念之情注入到了每一個(gè)字中,委婉、深情、耐人尋味。

  “巴山夜雨漲秋池”直寫自己當(dāng)時(shí)所處的環(huán)境,也就是寫景。詩(shī)人以簡(jiǎn)練的語言描繪了一個(gè)特定的環(huán)境:巴山,秋夜,大雨傾盆。作者對(duì)這個(gè)環(huán)境作了較為具體的描寫,不僅寫了天上所下之雨,而且寫了地下所積之雨。透過寫實(shí)的景物,使人仿佛感受到了這樣一個(gè)氣氛:周遭一片黑夜迷茫,大雨滂沱,池水漲滿,作者身邊無一個(gè)親密的友人,雨驟風(fēng)狂,人事寂寥,此情此景使人倍感孤獨(dú)、凄涼。這淋淋的秋雨使人心煩,盈盈的池水令人情滿,自然作者的內(nèi)心情感也洶涌難平。那么,“漲秋池”給人的感覺豈止是滂沱的秋雨和上漲的池水?分明是作者在不眠之夜對(duì)妻子無限思念的感情波濤。所以,寫景中又深深地透著寫情,寫的是環(huán)境,但絕不單單是環(huán)境,字里行間流露著一個(gè)“情”字。這樣,情景交融就構(gòu)成了一種藝術(shù)境界。

  本詩(shī)寫了兩次:“巴山夜雨”,第一次是實(shí)寫,第二次是虛寫、想象與妻子團(tuán)圓,“共剪西窗燭”時(shí)再回憶起巴山夜雨情景。

  如果說前兩句是實(shí)寫當(dāng)前景的話,那么后兩句則是虛寫未來情。詩(shī)人在秋雨綿綿之夜,觸景生情,展開想象的翅膀,用豐富而自然的聯(lián)想來表現(xiàn)他們夫妻的恩愛之情。詩(shī)人在此選取了兩種情態(tài):一個(gè)是動(dòng)態(tài)“共剪”,一個(gè)是語態(tài)“卻話”!肮布粑鞔盃T”,具體細(xì)膩而又無限傳神地描繪出了一幅良宵美景圖,一個(gè)“共”字極寫了親昵之情態(tài)。而“何當(dāng)”一詞卻又把詩(shī)人描繪的美景推向了遠(yuǎn)方,推向了虛處。這美景原來不過是詩(shī)人追念、向往的,至于何時(shí)重回溫柔鄉(xiāng)中,一切都在“未有期”中。這是多么殘酷的事情,又是多么無奈的事情。這一句,字字含情,卻又不著一個(gè)“情”字,表達(dá)非常含蓄。

  傳情莫過于語言,“言為心聲”,詩(shī)人想象夫妻二人團(tuán)聚在一起,秉燭夜話,進(jìn)行心靈的交流!皡s話”是回溯追想,詩(shī)人此時(shí)設(shè)想彼時(shí),而彼時(shí)正談?wù)摯藭r(shí),談?wù)摰氖前蜕揭褂曛畷r(shí)的思念之情。在這首短小的四句詩(shī)中兩處出現(xiàn)“巴山夜雨”的字樣,這種情況在一般的古詩(shī)中是絕少見的,

  形象、細(xì)膩、含蓄、深刻,是這首詩(shī)的藝術(shù)特色。


  、這首詩(shī)所寄何許人,有友人和妻子兩說。前者認(rèn)為李商隱居留巴蜀期間,正是在他三十九歲至四十三歲做東川節(jié)度使柳仲郢幕僚時(shí),而在此之前,其妻王氏已亡。持者認(rèn)為在此之前李商隱已有過巴蜀之游。也有人認(rèn)為它是寄給“眷屬或友人”的。從詩(shī)中所表現(xiàn)出熱烈的思念和纏綿的情感來看,似乎寄給妻子更為貼切。

  開首點(diǎn)題,“君問歸期未有期”,讓人感到這是一首以詩(shī)代信的詩(shī)。詩(shī)前省去一大段內(nèi)容,可以猜測(cè),此前詩(shī)人已收到妻子的來信,信中盼望丈夫早日回歸故里。詩(shī)人自然也希望能早日回家團(tuán)聚。但因各種原因,愿望一時(shí)還不能實(shí)現(xiàn)。首句流露出離別之苦,思念之切。

  次句“巴山夜雨漲秋池”是詩(shī)人告訴妻子自己身居的環(huán)境和心情。秋山夜雨,總是喚起離人的愁思,詩(shī)人用這個(gè)寄人離思的景物來表了他對(duì)妻子的無限思念。仿佛使人想象在一個(gè)秋天的某個(gè)秋雨纏綿的夜晚,池塘漲滿了水,詩(shī)人獨(dú)自在屋內(nèi)倚床凝思。想著此時(shí)此刻妻子在家中的生活和心境;回憶他們從前在一起的共同生活;咀嚼著自己的孤獨(dú)。

  三、四句“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”,這是對(duì)未來團(tuán)聚時(shí)的幸福想象。心中滿腹的寂寞思念,只有寄托在將來。那時(shí)詩(shī)人返回故鄉(xiāng),同妻子在西屋的窗下竊竊私語,情深意長(zhǎng),徹夜不眠,以致蠟燭結(jié)出了蕊花。他們剪去蕊花,仍有敘不完的離情,言不盡重逢后的喜悅。這首詩(shī)既描寫了今日身處巴山傾聽秋雨時(shí)的寂寥之苦,又想象了來日聚首之時(shí)的幸福歡樂。此時(shí)的痛苦,與將來的喜悅交織一起,時(shí)空變換,

  此詩(shī)語言樸素流暢,情真意切!鞍蜕揭褂辍笔啄┲貜(fù)出現(xiàn),令人回腸蕩氣!昂萎(dāng)”緊扣“未有期”,有力地表現(xiàn)了作者思?xì)w的急切心情。


  、現(xiàn)傳李詩(shī)各本題作《夜雨寄北》,“北”就是北方的人,可以指妻子,也可以指朋友。有人經(jīng)過考證,認(rèn)為它作于作者的妻子王氏去世之后,因而不是“寄內(nèi)”詩(shī),而是寫贈(zèng)長(zhǎng)安友人的。但從詩(shī)的內(nèi)容看,按“寄內(nèi)”理解,似乎更確切一些。

  第一句一問一答,先停頓,后轉(zhuǎn)折,跌宕有致,極富表現(xiàn)力。翻譯一下,那就是:“你問我回家的日期;唉,回家的日期嘛,還沒個(gè)時(shí)間啊!”其羈旅之愁與不得歸之苦,已躍然紙上。接下去,寫了此時(shí)的眼前景:“巴山夜雨漲秋池”,那已經(jīng)躍然紙上的羈旅之愁與不得歸之苦,便與夜雨交織,綿綿密密,淅淅瀝瀝,漲滿秋池,彌漫于巴山的夜空。然而此愁此苦,只是借眼前景而自然顯現(xiàn);作者并沒有說什么愁,訴什么苦,卻從這眼前景生發(fā)開去,馳騁想象,另辟新境,表達(dá)了“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)”的愿望。其構(gòu)思之奇,真有點(diǎn)出人意外。然而設(shè)身處地,又覺得情真意切,字字如從肺腑中自然流出!昂萎(dāng)”(何時(shí)能夠)這個(gè)表示愿望的詞兒,是從“君問歸期未有期”的現(xiàn)實(shí)中迸發(fā)出來的;“共剪……”、“卻話……”,乃是由當(dāng)前苦況所激發(fā)的對(duì)于未來歡樂的憧憬。盼望歸后“共剪西窗燭”,則此時(shí)思?xì)w之切,不言可知。盼望他日與妻子團(tuán)聚,“卻話巴山夜雨時(shí)”,則此時(shí)“獨(dú)聽巴山夜雨”而無人共語,也不言可知。獨(dú)剪殘燭,夜深不寐,在淅淅瀝瀝的巴山秋雨聲中閱讀妻子詢問歸期的信,而歸期無準(zhǔn),其心境之郁悶、孤寂,是不難想見的。作者卻跨越這一切去寫未來,盼望在重聚的歡樂中追話今夜的一切。于是,未來的樂,自然反襯出今夜的苦;而今夜的苦又成了未來剪燭夜話的材料,增添了重聚時(shí)的樂。四句詩(shī),明白如話,卻何等曲折,何等深婉,何等含蓄雋永,余味無窮!

  姚培謙在《李義山詩(shī)集箋》中評(píng)《夜雨寄北》說:“'料得閨中夜深坐,多應(yīng)說著遠(yuǎn)行人'(白居易《邯鄲冬至夜思家》),是魂飛到家里去。此詩(shī)則又預(yù)飛到歸家后也,奇絕!”這看法是不錯(cuò)的,但只說了一半。實(shí)際上是:那“魂”“預(yù)飛到歸家后”,又飛回歸家前的羈旅之地,打了個(gè)來回。而這個(gè)來回,既包含空間的往復(fù)對(duì)照,又體現(xiàn)時(shí)間的回環(huán)對(duì)比。桂馥在《札樸》卷六里說:“眼前景反作后日懷想,此意更深!边@著重空間方面而言,指的是此地(巴山)、彼地(西窗)、此地(巴山)的往復(fù)對(duì)照。徐德泓在《李義山詩(shī)疏》里說:“翻從他日而話今宵,則此時(shí)羈情,不寫而自深矣!边@著重時(shí)間方面而言,指的是今宵、他日、今宵的回環(huán)對(duì)比。在前人的詩(shī)作中,寫身在此地而想彼地之思此地者,不乏其例;寫時(shí)當(dāng)今日而想他日之憶今日者,為數(shù)更多。但把二者統(tǒng)一起來,虛實(shí)相生,情景交融,構(gòu)成如此完美的意境,卻不能不歸功于李商隱既善于借鑒前人的藝術(shù)經(jīng)驗(yàn),又勇于進(jìn)行新的探索,發(fā)揮獨(dú)創(chuàng)精神。

  上述藝術(shù)構(gòu)思的獨(dú)創(chuàng)性又體現(xiàn)于章法結(jié)構(gòu)的獨(dú)創(chuàng)性!捌凇弊謨梢姡粸槠迒,一為己答;妻問促其早歸,己答嘆其歸期無準(zhǔn)!鞍蜕揭褂辍敝爻觯粸榭椭袑(shí)景,緊承己答;一為歸后談助,遙應(yīng)妻問。而以“何當(dāng)”介乎其間,承前啟后,化實(shí)為虛,開拓出一片想象境界,使時(shí)間與空間的回環(huán)對(duì)照融合無間。近體詩(shī),一般是要避免字面重復(fù)的,這首詩(shī)卻有意打破常規(guī),“期”字的兩見,特別是“巴山夜雨”的重出,正好構(gòu)成了音調(diào)與章法的回環(huán)往復(fù)之妙,恰切地表現(xiàn)了時(shí)間與空間回環(huán)往復(fù)的意境之美,達(dá)到了內(nèi)容與形式的完美結(jié)合。宋人王安石《與寶覺宿龍華院》云:“與公京口水云間,問月'何時(shí)照我還?'邂逅我還(回還之還)還(還又之還)問月:'何時(shí)照我宿鐘山?'”楊萬里《聽雨》云:“歸舟昔歲宿嚴(yán)陵,雨打疏篷聽到明。昨夜茅檐疏雨作,夢(mèng)中喚作打篷聲。”這兩首詩(shī)俊爽明快,各有新意,但在構(gòu)思謀篇方面受《夜雨寄北》的啟發(fā),也是顯而易見的。 (霍松林) 。


  、當(dāng)時(shí)李商隱在東川(今四川三臺(tái))節(jié)度使柳仲郢的幕府中擔(dān)任書記(相當(dāng)于現(xiàn)在的秘書)之職,他的妻小卻遠(yuǎn)在長(zhǎng)安(今陜西西安),長(zhǎng)安在巴蜀東北,故稱寄北。

  這是一首樸素的小詩(shī)。整首詩(shī)明白如話,明朗清新,沒有起興,沒有典故?也不用象征。這在李商隱的詩(shī)里并不多見,他大部分作品以詞采“華艷”著稱。這首詩(shī)短短四句,只是娓娓道來:你問我何時(shí)歸來,我也不知道自己的歸期。眼下這夜色中的巴山,秋雨綿綿,池塘里秋水已滿。什么時(shí)候才能和你一起在西窗下剪燭夜談,再來敘說今天的巴山夜雨呢?

  一般說來,近體詩(shī)是要避免字面的重復(fù)的。可是在這首詩(shī)中,作者卻好像刻意地重復(fù)著“巴山夜雨”這個(gè)短語,而巴山夜雨,也確實(shí)成為全詩(shī)給人印象最為深刻的意象。這一意象在詩(shī)里出現(xiàn)兩次,但給人的感覺截然不同。

  第一次出現(xiàn)的“巴山夜雨”,在“巴山夜雨漲秋池”中,是詩(shī)人現(xiàn)實(shí)中的背景,它點(diǎn)明詩(shī)人當(dāng)時(shí)所在的時(shí)空位置:秋天、雨夜、巴山;也是詩(shī)人獨(dú)在異鄉(xiāng)為異客的羈旅情愁的寫照。巴山,這里代指蜀地,在李商隱時(shí)代,還是未被開發(fā)的“凄涼地”,唐代的另一詩(shī)人劉禹錫就曾感慨“巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身”。秋雨綿綿,秋夜漫漫,獨(dú)處凄涼之地,詩(shī)人的身世之悲,漂泊之感,思念之情,一如巴山夜雨,池中秋水,淅淅瀝瀝,在心頭漫溢。

  行筆至此,那凄苦的秋風(fēng)秋雨,似乎已浸透紙背,寒入骨髓。然而,詩(shī)人此時(shí)筆鋒一轉(zhuǎn):“何當(dāng)共剪西窗燭,卻話巴山夜雨時(shí)!币粋(gè)溫馨浪漫的畫面,立刻取代了剛才的凄風(fēng)苦雨。而此處的“巴山夜雨”,是在想象中,拉遠(yuǎn)成一個(gè)淡淡的記憶??那迷蒙陰冷的秋夜,仿佛只為烘托西窗下這搖曳的紅燭;那巴山淅淅瀝瀝的雨聲,仿佛只為此時(shí)耳畔的喁喁私語伴奏。同樣的巴山夜雨,瞬間變得如此溫情脈脈,令人懷念。幸福也許就是這樣,它需要對(duì)比、需要映照,在與過往不幸或者愁苦的比照中,現(xiàn)時(shí)的幸福才能得到最大程度的呈現(xiàn)吧?用現(xiàn)在人們常說的話,就是“憶苦思甜”。而在李商隱這里,就是與愛妻共剪西窗燭時(shí),依偎一起遙望巴山夜雨。在詩(shī)人寫下這樣的詩(shī)句的時(shí)候,他實(shí)際上還是在“此時(shí)”遙望“彼時(shí)”的幸福,因?yàn)榘蜕揭褂赀沒有從現(xiàn)實(shí)的背景轉(zhuǎn)化成回憶的背景,他只是在此時(shí)想象著、憧憬著自己在不遠(yuǎn)的未來,可以以那樣的方式,幸福地遙望此時(shí)。但即使只是一種對(duì)幸福的遙望,也已經(jīng)讓詩(shī)人沉浸在某種幸福之中了。夜色中的巴山、池塘里的秋水,也因此被抹上一層詩(shī)意的美麗。

  有人考證,認(rèn)為此詩(shī)是作者于大中五年(公元年)七月至九月間,入東川節(jié)度使柳仲郢梓州幕府時(shí)作。那時(shí)詩(shī)人妻王氏已歿(王氏歿于大中五年夏秋間)。為此,也有人認(rèn)為此詩(shī)是詩(shī)人寄給長(zhǎng)安友人而非妻子。但李商隱入梓州,與其妻去世,均在大中五年夏秋之際,即使王氏去世居先,義山詩(shī)作在后,在當(dāng)時(shí)交通阻塞和信息不靈的時(shí)代,也是完全可能的。如果這樣的推測(cè)成立,那么這首《夜雨寄北》,實(shí)在是一首傷心之作。詩(shī)人在巴山夜雨中對(duì)幸福的遙望,如果終究沒能在現(xiàn)實(shí)里落腳,那它又是以怎樣的傷痛結(jié)束?這一切今天的我們已無從知道,只是,當(dāng)我們今天再讀這首詩(shī)時(shí),會(huì)不會(huì)感動(dòng)于那樣一種遙望?一邊是天人永隔,一邊還在渾然不知地深情遙望。在那音訊難通的時(shí)代,在那生離猶如死別的日子,他們的思念比之現(xiàn)代的情侶,是不是更深摯,更真切?

  詩(shī)人是否得到他遙望的幸福,我們不得而知,他也再無交代,但是,他的詩(shī)歌至少描述了這樣一種可能:即使在巴山夜雨那樣的愁苦中,幸福,也是可以遙望的。(來源:五車書齋)


  、在南宋洪邁編的《萬首唐人絕句》里,這首詩(shī)的題目為《夜雨寄內(nèi)》,意思是詩(shī)是寄給妻子的。從詩(shī)中“巴山”一語看來,詩(shī)寫于巴蜀之地。李商隱曾經(jīng)應(yīng)聘到四川,任東川節(jié)度柳仲郢的幕僚,時(shí)間是唐宣宗大中六年(公元年)。先于此一年,李商隱的妻子卻已故去。給李商隱詩(shī)集作箋注的清代人馮浩,盡管認(rèn)為詩(shī)題不必改作“寄內(nèi)”(因?yàn)椤凹屑膬?nèi)詩(shī)皆不明標(biāo)題”),但內(nèi)容卻是“寄內(nèi)”的。為此,他把詩(shī)的寫作時(shí)間,推前至大中二年(公元年)。按馮浩考證,李商隱這一年是在桂州(今廣西桂林)鄭亞的幕府。當(dāng)年鄭亞由于政敵的誣陷,被貶為循州刺史。李商隱未去循州,由水路經(jīng)長(zhǎng)沙,于次年回到長(zhǎng)安。馮浩認(rèn)為在歸途中李商隱曾經(jīng)“徘徊江漢、往來巴蜀”,“于巴蜀間兼有水陸之程”!兑褂昙谋薄肪褪菍懺跉w途中經(jīng)過巴蜀時(shí)。近人岑仲勉、陳寅恪曾經(jīng)指出關(guān)于巴蜀之程的說法是不正確的。其實(shí),馮浩也沒有說得太死。他含糊地說,李商隱這時(shí)到過巴蜀,“玩諸詩(shī)自見,但無可細(xì)分確指”?梢,通常把《夜雨寄北》,說是李商隱寄給自己妻子的;這一說,似還可再斟酌。

  李商隱的一生是不幸的。他剛剛踏入仕途,就被卷進(jìn)了牛、李的朋黨之爭(zhēng)中。(牛,牛僧孺;李,李德裕。朋黨,官僚集團(tuán)。)年隨柳仲郢入蜀,實(shí)屬迫不得已。仕途多艱,妻子早逝,心境是悲涼的。幾年以前,當(dāng)他在徐州盧循正幕府時(shí),他頗為躊躇滿志!扒乙魍豸訌能姌,不賦淵明歸去來!保ā顿(zèng)四同舍》)到四川以后,這種樂觀情緒消失了!叭昕囔F巴江水,不為離人照屋梁!保ā冻跗稹罚┧麛嘟^了與外界的交往,甚至與同府的幕僚也沒有什么交誼!兑褂昙谋薄,寫得一往情深,而且詩(shī)寄的“君”,關(guān)切地問著他的歸期,他也盼著與“君”“共剪西窗燭”。這個(gè)“君”,至少具備三個(gè)條件。一,以往過從較密;二,此刻仍有詩(shī)書交往;三,彼此心心相印。從現(xiàn)存的李商隱的詩(shī)文看來,有一個(gè)人可以成為這樣的“君”,那就是晚唐的詞人溫庭筠。李商隱在徐州幕時(shí),溫曾有詩(shī)“秋日旅舍寄義山李侍御”。李商隱在四川時(shí),也有三首詩(shī)寄贈(zèng)溫。溫的出身較李要名貴些,是唐初宰相溫彥博的裔孫,但他也同樣受到牛黨令狐?的排擠和壓抑,晚年才做了方城尉與國(guó)子助教。如果沒有相反的證據(jù),大概可以說,《夜雨寄北》,是李商隱在梓州幕府時(shí)寫給溫庭筠的。這樣,或許能更為精細(xì)地品味出詩(shī)中蘊(yùn)含的情感內(nèi)容。

  “君問歸期未有期”,詩(shī)一開始,就擺出了不可解脫的矛盾。歸期的希望與未有期的失望,兩相對(duì)立。悲愴沉痛,籠罩全篇。“巴山夜雨漲秋池”,表面上看,是即景點(diǎn)題。但是這一景象把歸期未有期的沉痛情緒,渲染得更形象、更濃郁了。獨(dú)在他鄉(xiāng)異域的巴山,是秋天,又是深夜,又是夜雨。這一情境本身就是令人傷感的。尤其是“漲秋池”三字,秋雨綿綿,把池水都漲滿了。詩(shī)人抓住了這一精細(xì)的而又富于生活實(shí)感的畫面,調(diào)動(dòng)讀者的想象,似乎秋池里漲的不是秋水,而是詩(shī)人難以解脫的痛苦。

  絕句雖屬短制,但也講究結(jié)構(gòu)的技藝。前人有言,絕句大抵起承二句困難,然不過平直敘起為佳,從容承之為是。至如宛轉(zhuǎn)變化工夫,全在第三句。這首詩(shī)的第三句,就顯示了這種工夫。“何當(dāng)共剪西窗燭”,宕開一筆,從眼前跳脫到將來,從巴山跳脫到北方(長(zhǎng)安),用示現(xiàn)的修辭方法,寫出詩(shī)人的遐想!肮布粑鞔盃T”,可能溶化了杜甫《羌村三首》中“夜闌更秉燭,相對(duì)如夢(mèng)寐”的詩(shī)境,但是由夫婦化為友朋,活用了,情味更濃。“何當(dāng)”二字,意思是“什么時(shí)候才能夠”,照應(yīng)首句“未有期”,既有熱切地盼望,又有難以料定的惆悵。在情意上,與前兩句,似斷非斷。

  第四句顯得更為精彩!皡s話巴山夜雨時(shí)”,是承“共剪西窗”而來,為順流之舟。在短小得只能有四句的絕句體裁里,毫不可惜地運(yùn)用了重復(fù)句意,不能不謂之大膽。然而,再次出現(xiàn)的“巴山夜雨”,無單調(diào)之嫌,文意反而曲折深厚。如果說,前一句“巴山夜雨”是以景寫情,那么這一句的“巴山夜雨”卻是以情寫景。它與“西窗剪燭”,組成一幅溫暖的動(dòng)態(tài)畫面,表現(xiàn)了詩(shī)人對(duì)于歸期的向往,對(duì)于“君”的深厚友情。這給詩(shī)中增添了歡欣感。這種歡欣只是一種難以卜料的期待,因而示現(xiàn)于將來的欣慰,又加劇了眼前歸期未有期的痛苦。我們可以感受到詩(shī)人的情感不斷起伏、跳躍,但是通篇的情感色調(diào)又是和諧、統(tǒng)一的。

  李商隱的詩(shī),特別是他晚年的詩(shī),感傷情緒很濃。這種感傷反映了時(shí)代的黑暗,反映了他個(gè)人遭遇的不幸!兑褂昙谋薄,雖然有些歡欣的折光,總的看來,也是感傷的。只是這種感傷表現(xiàn)得很曲折、很深沉。一句“巴山夜雨漲秋池”,隱含了多少豐富的潛臺(tái)詞。這里似乎不是由于夫妻分離而感到的痛苦,實(shí)在是深深包含了詩(shī)人此時(shí)此地回顧一生的哀愁,隱含著對(duì)于現(xiàn)實(shí)的憤懣與絕望。

  這首詩(shī)即興寫來,寫出了詩(shī)人剎那間情感的曲折變化。語言是樸實(shí)的,在遣詞、造句上看不出修飾的痕跡。李商隱的大部分詩(shī),辭藻華美,用典精巧,長(zhǎng)于象征、暗示。這首《夜雨寄北》,表現(xiàn)了李商隱詩(shī)的另一種風(fēng)格:質(zhì)樸、自然,卻同樣具有“寄托深而措辭婉”的藝術(shù)特色。


相關(guān)內(nèi)容寫作背景

作者:佚名

此詩(shī)作于巴蜀無疑,然所寄之“君”究系何人?對(duì)其說法不一!度f首唐人絕句》題作《夜雨寄內(nèi)》。馮注:"語淺情深,是寄內(nèi)也。然集中寄內(nèi)詩(shī)皆不明標(biāo)題,當(dāng)仍作“寄北”。“因商隱妻卒于大中二年春夏之交,故馮《譜》張《箋》均以為商隱曾于大中二年()有一次短期的巴蜀之游,期間作此詩(shī)寄給北地的妻子!比会倜恪队裣曜V會(huì)箋平質(zhì)》力辨所謂巴蜀之游并不存在。劉、余《集解》亦指巴蜀之游為虛謬。又楊柳《如何確解李商隱詩(shī)》一文認(rèn)為此詩(shī)應(yīng)是大中二年商隱自桂林柳幕北歸途中淹留荊、巴時(shí)所作,時(shí)間為夏秋之交。劉、余《集解》辯駁曰:“唐人詩(shī)中巴山多泛指今四川境內(nèi)之山……未必具體指大巴山或巴東縣南之巴山!薄按嗽(shī)情味,顯系長(zhǎng)期留滯,歸期無日之況,與客途稍作羈留者有別。……當(dāng)是梓幕思?xì)w寄酬京華友人之作,確年不可考,約在梓幕后期!边@首詩(shī)作于一個(gè)秋雨之夜,文字較平易,但語氣親切自然,回環(huán)往復(fù),感情深摯綿邈,十分動(dòng)人。且情景相生,凡景語皆為情語,厚重蘊(yùn)藉,意遠(yuǎn)韻長(zhǎng)!短圃(shī)選脈會(huì)通評(píng)林》引李夢(mèng)陽曰:“唐詩(shī)如貴介公子,風(fēng)流閑雅,觀此信然!薄队裣(shī)意》曰:“即景見情,清空微妙,玉溪集中第一流也”!短迫巳f首絕句評(píng)選》:“婉轉(zhuǎn)纏綿,蕩漾生姿!
相關(guān)內(nèi)容李商隱   李商隱,字義山,號(hào)玉溪生、樊南生,唐代著名詩(shī)人,祖籍河內(nèi)(今河南省焦作市)沁陽,出生于鄭州滎陽。他擅長(zhǎng)詩(shī)歌寫作,駢文文學(xué)價(jià)值也很高,是晚唐最出色的詩(shī)人之一,和杜牧合稱“小李杜”,與溫庭筠合稱為“溫李”,因詩(shī)文與同時(shí)期的段成式、溫庭筠風(fēng)格相近,且三人都在家族里排行第十六,故并稱為“三十六體”。其詩(shī)構(gòu)思新奇,風(fēng)格?麗,尤其是一些愛情詩(shī)和無題詩(shī)寫得纏綿悱惻,優(yōu)美動(dòng)人,廣為傳誦。但部分詩(shī)歌過于隱晦迷離,難于索解,至有“詩(shī)家總愛西昆好,獨(dú)恨無人作鄭箋”之說。因處于牛李黨爭(zhēng)的夾縫之中,一生很不得

  

  

 
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/507711.html

相關(guān)閱讀:絕句二首 杜甫
鷓鴣天?林?jǐn)嗌矫髦耠[墻 蘇軾
酒泉子?長(zhǎng)憶西山 潘閬
早春呈水部張十八員外二首 韓愈
錦江春光來天地,玉壘浮云變古今_全詩(shī)賞析