歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

杜牧《題宣州開(kāi)元寺水閣》原文及翻譯賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


杜牧《題宣州開(kāi)元寺水閣》原文

閣下宛溪,夾溪居人。

六朝文物草連空,天淡云閑今古同。

鳥去鳥來(lái)山色里,人歌人哭水聲中。

深秋簾幕千家雨,落日樓臺(tái)一笛風(fēng)。

惆悵無(wú)日見(jiàn)范蠡,參差煙樹(shù)五湖東。

杜牧《題宣州開(kāi)元寺水閣》注釋

、宣州:唐代州名,在今安徽省宣城縣一帶。開(kāi)元寺:建于東晉,初名永安寺,唐開(kāi)元二十六年(738年)改名開(kāi)元寺。水閣:開(kāi)元寺中臨宛溪而建的樓閣。

2、六朝:指吳、東晉、宋、齊、梁、陳六個(gè)朝代。文物:指禮樂(lè)典章。

3、淡:恬靜。閑:悠閑。

4、人歌人哭:意思是祭祀時(shí)可以在室內(nèi)奏樂(lè),居喪時(shí)可以在這里痛哭,也可以在這里宴聚國(guó)賓及會(huì)聚宗族。詩(shī)中借指宛溪兩岸的人世世代代居住在這里。

5、笛風(fēng):笛聲隨風(fēng)飄動(dòng)。

6、范蠡(lǐ):春秋末政治家,字少伯,楚國(guó)宛(今河南省南陽(yáng)縣)人,越國(guó)大夫,輔佐越王勾踐滅吳,事成后游于齊國(guó),改名鴟夷子皮。到陶(今山東定陶西北),又改名陶朱公,以經(jīng)商致富。

7、參差:高低不齊的樣子。五湖:指太湖及其相屬的?湖、洮湖、射湖、貴湖等四個(gè)小湖的合稱,因而它可以用作太湖的別稱。其他在宣州城之東,屬江蘇省。這里指太湖。

杜牧《題宣州開(kāi)元寺水閣》翻譯

六朝文物只;牟葸B天空,天高云淡千般景物古今同。百鳥飛來(lái)飛去閃現(xiàn)蒼山間,人們世代生活水鄉(xiāng)山寨中。簾幕外千家承受連綿秋雨,日落西山悠揚(yáng)笛聲入寒風(fēng)。內(nèi)心里悵惘無(wú)緣見(jiàn)到范蠡,只好掠過(guò)樹(shù)木凝望五湖東。

杜牧《題宣州開(kāi)元寺水閣》賞析

《題宣州開(kāi)元寺水閣》是唐代詩(shī)人杜牧的組詩(shī)作品,這是一首七言律詩(shī),這首詩(shī)當(dāng)寫于開(kāi)成三年(838年),當(dāng)時(shí)杜牧任宣州(今安徽宣城)團(tuán)練判官。宣城城東有宛溪流過(guò),城東北有秀麗的敬亭山,風(fēng)景優(yōu)美。這首詩(shī)是他游開(kāi)元寺,登水閣時(shí)的所見(jiàn)所聞及觸景所發(fā)而作的。全詩(shī)節(jié)奏輕快,語(yǔ)調(diào)流走,體現(xiàn)了杜牧詩(shī)歌拗峭的特色。

詩(shī)一開(kāi)始寫登臨覽景,勾起古今聯(lián)想,造成一種籠罩全篇的氣氛:六朝的繁華已成陳?ài)E,放眼望去,只見(jiàn)草色連空,那天淡云閑的景象,倒是自古至今,未發(fā)生什么變化。這種感慨固然由登臨引起,但聯(lián)系詩(shī)人的經(jīng)歷看,還有更深刻的內(nèi)在因素。詩(shī)人此次來(lái)宣州已經(jīng)是第二回了。八年前,沈傳師任宣歙觀察使(治宣州)的時(shí)候,他曾在沈的幕下供職。這兩次的變化,如他自己所說(shuō):“我初到此未三十,頭腦釤利筋骨輕!薄爸赜昔W白事皆改,唯見(jiàn)東流春水平!边@自然要加深他那種人世變易之感。

這種心情滲透在三、四兩句的景色描寫中:敬亭山象一面巨大的翠色屏風(fēng),展開(kāi)在宣城的近旁,飛鳥來(lái)去出沒(méi)都在山色的掩映之中。宛溪兩岸,百姓臨河夾居,人歌人哭,摻合著水聲,隨著歲月一起流逝。這兩句似乎是寫眼前景象,寫“今”,但同時(shí)又和“古”相溝通。飛鳥在山色里出沒(méi),固然是向來(lái)如此,而人歌人哭,也并非某一片刻的景象。“歌哭”語(yǔ)出《禮記?檀弓》,言喜慶喪吊,代表了人由生到死的過(guò)程。“人歌人哭水聲中”,宛溪兩岸的人們就是這樣世世代代聚居在水邊。這些都不是詩(shī)人一時(shí)所見(jiàn),而是平時(shí)積下的印象,在登覽時(shí)被觸發(fā)了。

接下去兩句,展現(xiàn)了時(shí)間上并不連續(xù)卻又每每使人難忘的景象:一是深秋時(shí)節(jié)的密雨,像給上千戶人家掛上了層層的雨簾;一是落日時(shí)分,夕陽(yáng)掩映著的樓臺(tái),在晚風(fēng)中送出悠揚(yáng)的笛聲。兩種景象:一陰一晴;一朦朧,一明麗。在現(xiàn)實(shí)中是難以同時(shí)出現(xiàn)的。但當(dāng)詩(shī)人面對(duì)著開(kāi)元寺水閣下這片天地時(shí),這種雖非同時(shí),然而卻是屬于同一地方獲得的印象,匯集復(fù)合起來(lái)了,從而融合成一個(gè)對(duì)宣城、對(duì)宛溪的綜合而長(zhǎng)久性的印象。這片天地,在時(shí)間的長(zhǎng)河里,就是長(zhǎng)期保持著這副面貌吧。這樣,與“六朝文物草連空”相映照,那種文物不見(jiàn)、風(fēng)景依舊的感慨,自然就愈來(lái)愈強(qiáng)烈了。客觀世界是持久的,歌哭相迭的一代代人生卻是有限的。這使詩(shī)人沉吟和低回不已,于是,詩(shī)人的心頭浮動(dòng)著對(duì)范蠡的懷念,無(wú)由相會(huì),只見(jiàn)五湖方向,一片參差煙樹(shù)而已。五湖指太湖及與其相屬的四個(gè)小湖,因而也可視作太湖的別名。從方位上看,它們是在宣城之東。春秋時(shí)范蠡曾輔助越王勾踐打敗吳王夫差,功成之后,為了避免越王的猜忌,乘扁舟歸隱于五湖。

他徜徉在大自然的山水中,為后人所艷羨。詩(shī)中把宣城風(fēng)物,描繪得很美,很值得流連,而又慨嘆六朝文物已成過(guò)眼云煙,大有無(wú)法讓人生永駐的感慨。這樣,游于五湖享受著山水風(fēng)物之美的范蠡,自然就成了詩(shī)人懷戀的對(duì)象了。

詩(shī)人的情緒并不高,但把客觀風(fēng)物寫得很美,并在其中織入“鳥去鳥來(lái)山色里”、“落日樓臺(tái)一笛風(fēng)”這樣一些明麗的景象,詩(shī)的節(jié)奏和語(yǔ)調(diào)輕快流走,給人爽利的感覺(jué)。明朗、健爽的因素與低回惆悵交互作用,在這首詩(shī)里體現(xiàn)出了杜牧詩(shī)歌的所謂拗峭的特色。

杜牧的代表詩(shī)全集


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/514788.html

相關(guān)閱讀:管仲破厚葬文言文翻譯
李白《游泰山六首》原文翻譯及賞析
難道我關(guān)心物種嗎?_詩(shī)歌鑒賞
西施若解傾吳國(guó),越國(guó)亡來(lái)又是誰(shuí)
工人_詩(shī)歌鑒賞