蘇洵二十七始發(fā)憤原文
眉山蘇洵,少不喜學,壯歲猶不知書。年二十七始發(fā)憤讀書。舉進士,又舉茂才,皆不中。曰:“此未足為我學也!狈倨湮,閉戶讀書,五六年,乃大究《六經》、百家之說。嘉佑初,與二子軾、轍至京師。歐陽文忠公獻其書于朝,士大夫爭持其文,二子舉進士亦皆在高第。于是,父子名動京師。而蘇氏文章擅天下,目其文曰“三蘇”,蓋洵為老蘇、軾為大蘇、轍為小蘇。
蘇洵二十七始發(fā)憤注釋
、少:年少
2、中:中舉
3、足:值得
4、與:和
5、動:震動
6、擅:獨步,獨擅
7、目:看作,視作
8、百家之說:諸子百家的著作
蘇洵二十七始發(fā)憤翻譯
眉山的蘇洵,年少的時候不喜歡讀書,到了青壯年的時候還不知道要去讀書,到了二十七歲時才開始努力讀書,參加科舉的進士考試,又被地方政府推薦為有才德的人,都沒有中,說:“這不值得作為我學習的內容”于是就燒了自己的書,關門讀書,五六年就對《六經》和各個學派的學說十分有研究。嘉佑初年,和兩個兒子蘇軾和蘇轍到京城,歐陽修把他的文章獻到了朝堂之上,大臣們爭著看他的文章,兩個兒子參加科舉進士的考試,成績都在優(yōu)等。因此,蘇家父子的名聲震動了京城,而蘇軾善于寫文章,人們把他們叫做“三蘇”,蘇洵是老蘇,蘇軾是大蘇,蘇轍是小蘇。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/524280.html
相關閱讀:梅花歡喜漫天雪,凍死蒼蠅未足奇
周易?易經復卦全文及翻譯
杜甫《社日兩篇》原文及翻譯 賞析
宰予晝寢原文及翻譯
江南可采蓮,蓮葉何田田