孟郊《結愛》原文
心心復心心,結愛務在深。
一度欲離別,千回結衣襟。
結妾獨守志,結君早歸意。
始知結衣裳,不如結心腸。
坐結行亦結,結盡百年月。
孟郊《結愛》翻譯
待更新
孟郊《結愛》賞析
《結愛》是唐代詩人孟郊的詩詞作品,這首詩為唐代詩人孟郊自創(chuàng)新題的樂府詩。孟郊與韓愈齊名,世稱“韓孟”。他是有名的“苦吟詩人”,詩境愁苦冷澀,但樂府詩質樸自然,語淡情深,在其整個詩作中別具一格。這首抒寫男女之情的《結愛》,和另一首歌唱母子之情而流傳甚廣的《游子吟》,都是孟郊樂府詩的代表作。
這首小詩總共只有十句,卻一連用了九個“結”字,用詞不避重復,句式近于復沓,是這首詩遣詞造句的突出特點,頗具民歌風味。詩人始終緊緊圍繞“結愛”的主題,一唱三嘆,反復吟詠,傾吐自己的無限情懷,也點燃了讀者的心靈火焰,是一首發(fā)人深思的愛情頌歌。
開篇兩句,詩人首先提出了這樣一個觀點:“心心復心心,結愛務在深!眱扇讼鄲,自然務求愛得深摯,愛到深處,那就是要心心相連,心心相印,在各自的心靈深處相親相愛。這樣的愛植根于感情的土壤,割斷了物欲的牽累,擺脫了世俗的羈絆,才算是純潔的愛,高尚的愛。這是詩人所持的愛情觀,也是全詩的魂魄所在。接下來,詩人舉男女離別時“結衣襟”的習俗為例,從中探究愛的真諦:“一度欲離別,千回結衣襟!边@兩句對仗工整,“一度”與“千回”恰相映襯,說明相愛的人在離別之際是何等依戀。你看,哪怕只是一度的分離,也要百回千回地把兩人的衣襟連到一起,以示彼此戀戀不已,難舍難分。詩人再把我們引向深處,去窺探那女子“結衣襟”時的心理活動:“結妾獨守志,結君早歸意!痹瓉,這對女子來說,就是表示在離別后的獨居歲月里要守志不移;對男子而言,就是企盼他在它鄉(xiāng)異地能早生歸意。這女子的“志”,男子的“意”,都是兩個相愛者的心中之情,不僅僅是“結衣襟”,所以詩人進而就此得出結論:“始知結衣裳,不如結心腸!边@兩句明白如話,卻包含著愛的哲理。既然“結愛”之深深在心靈之中,那么相聚也好,離別也罷,年年月月,時時刻刻,都是應該而且可以“結心腸”的,沒有什么力量能使心腸相連的人分開。“坐結行亦結,結盡百年月”!白迸c“行”,是生活中人們最基本的行為方式,代表著生活的每個時刻。只要兩人經常地不間斷地培植愛情,那么,愛的陽光就能溫暖生活的每時每刻,照亮人生的全部旅程。
從古代詩歌,尤其是樂府詩中,我們讀到了許許多多的愛情詩篇,有的火熱,有的纏綿,有的歡快,有的悲怨,真可謂千姿百態(tài),異彩紛呈。孟郊的這首《結愛》,則似乎與眾不同。最突出的一點,就是他把愛情這一青春的牧歌,唱到了人生的殿堂,使整個人生都響徹愛的旋律。在他的筆下,男女之間的愛已脫盡了鉛華脂粉,蒸發(fā)了笑聲淚水,避開了體態(tài)容貌,甚至忽略了年齡,也超脫了性別。愛情,在孟郊的眼里,乃是情感的契合,心靈的共鳴,是足以超越時間與空間阻隔的兩顆心的相互吸引與彼此融合。他從世上各色各樣的愛情中提取精華,抽出內核,使之上升為人生最純潔高尚最神圣莊嚴的一種感情;這種感情既可以洋溢于相愛的男女之間,也可以生發(fā)于相親的朋友之間。能把愛的內容開掘得如此之深,把愛的疆域拓展到如此之廣,沒有一雙異乎常人的慧眼和一支獨具光彩的詩筆是辦不到的。由此可見,孟郊的確是一位不同尋常的詩人,這首《結愛》也算得上一篇不同凡響的愛情詩。
孟詩現(xiàn)存500多首詩詞,以短篇五古最多,沒有律詩。藝術上不蹈襲陳言,或擅長用白描手法,不用典故詞藻,語言明白淡素,而又力避平庸淺易;或“鉤章棘句,掐擢胃腎”,精思苦煉,雕刻其險;如韓愈所說“規(guī)模背時利,文字覷天巧”,一掃大歷以來的靡弱詩風。
他的詩的主旋律是中下層文士對窮愁困苦的怨懟情緒,這是他屢試不第、仕途艱辛、中年喪子等生活遭遇決定的;但他還是能透過個人的命運看到一些更廣闊的社會生活,并以詩來反映這些生活。其中有的揭露、針砭了社會上人際關系中的丑惡現(xiàn)象,有的則尖銳地揭示了貧富之間的不平等。
孟郊專寫古詩以短篇五古最多。其中有的詩反映現(xiàn)實,揭露藩鎮(zhèn)罪惡,如《征婦怨》、《感懷》、《殺氣不在邊》、《傷春》等;有的關心人民疾苦,憤慨貧富不均,如《織婦辭》、《寒地百姓吟》等。
有的寫仕途失意,抨擊澆薄世風,如《落第》、《溧陽秋霽》、《傷時》、《擇友》等,還有的自訴窮愁,嘆老嗟病,如《秋懷》、《嘆命》、《老恨》等。
孟郊一生困頓,性情耿介,詩多描寫民間疾苦和炎涼世態(tài)。語言力戒平庸,追求瘦硬奇僻的風格。與賈島齊名,人稱“郊寒島瘦”。
孟郊的詩詞全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/526051.html
相關閱讀:張九齡《因命仆繼作》原文及翻譯 賞析
杜甫《信行遠修水筒(引水筒)》原文及翻譯 賞析
李白《遠別離》原文翻譯及賞析
曾鞏《齊州北水門記》原文翻譯及賞析
獄中致愛爾西婭_詩歌鑒賞