蘇峻既至石頭百僚奔散原文及翻譯
蘇峻既至石頭百僚奔散原文
蘇峻既至石頭,百僚奔散,唯侍中鍾雅獨(dú)在帝側(cè);蛑^鍾曰:“見(jiàn)可而進(jìn),知難而退,古之道也。君性亮直,必不容于寇讎,何不用隨時(shí)之宜、而坐待其弊邪?”鍾曰:“國(guó)亂不能匡,君危不能濟(jì),而各遜遁以求免,吾懼董狐將執(zhí)簡(jiǎn)而進(jìn)矣!”
蘇峻既至石頭百僚奔散翻譯
蘇峻的叛軍攻到石頭城(即南京,當(dāng)時(shí)的都城),朝廷百官逃散,只有侍中鐘雅獨(dú)自留在皇帝(東晉成帝)身邊。有人對(duì)鐘雅說(shuō):“看到情況允許就要前進(jìn),知道困難就要后退,這是古來(lái)的常理。您本性忠誠(chéng)正直,一定不會(huì)被仇敵(指叛亂的蘇峻)寬容。為什么不采取權(quán)宜之計(jì)(指逃走隱匿),卻要坐著等死呢?”鐘雅說(shuō):“國(guó)家有戰(zhàn)亂而不能拯救,君主有危難而不能救助,卻各自逃避以求免禍,我怕董狐就要拿著竹簡(jiǎn)上朝來(lái)啦!”(董狐是春秋時(shí)的著名史官,鍾雅的意思即怕留罵名。)
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/534591.html
相關(guān)閱讀:杜甫《玉臺(tái)觀(滕王造)》原文及翻譯 賞析
陸游《臨安春雨初霽》原文翻譯及賞析
周易?易經(jīng)大壯卦全文及翻譯
人歸落雁后,思發(fā)在花前
王安石《葛溪驛》原文翻譯及賞析