宋史?李芾傳原文
李芾,字叔章,其先廣平人,中徙汴。高祖升起進(jìn)士,為吏有廉名。靖康中,金人破汴,以刃迫其父,升前捍之,與父俱死。曾祖椿徙家衡州,遂為衡人。
芾生而聰警,少自樹立,名其齋曰無暴棄。魏了翁一見禮之,謂有祖風(fēng),易其名曰肯齋。初以蔭補南安司戶,辟祁陽尉,出振荒,即有聲。攝祁陽縣,縣大治,辟湖南安撫司幕官。時盜起永州,招之,歲余不下。芾與參議鄧?提千三百人破其巢,禽賊魁蔣時選父子以歸,余黨遂平。攝湘潭縣,縣多大家,前令束手不敢犯。芾稽籍出賦,不避貴勢,賦役大均。
入朝,差知德清縣。屬浙西饑,芾置保伍振民,活數(shù)萬計。遷主管酒庫所。德清有妖人扇民為亂,民蜂起附之,至數(shù)萬人。遣芾討之,盜聞其來,眾立散歸。除司農(nóng)寺丞,歷知永州,有惠政,永人祠之。以浙東提刑知溫州。州瀕海多盜,芾至盜息,遂以前官移浙西。時浙西亦多盜,群穴太湖中,芾跡得其出沒按捕之,盜亦駭散。作虎丘書院以祠尹?,置學(xué)官,親為學(xué)規(guī)以教之,學(xué)者甚盛。
咸淳元年,入知臨安府。時賈似道當(dāng)國,前尹事無巨細(xì)先關(guān)白始行,芾獨無所問。福王府有迫人死者,似道力為營救,芾以書往復(fù)辨論,竟置諸法。嘗出閱火具,民有不為具者,問之,曰:"似道家人也。"立杖之。似道大怒,使臺臣黃萬石誣以贓罪,罷之。
大軍取鄂州,始起為湖南提刑。時郡縣盜擾,民多奔竄,芾令所部發(fā)民兵自衛(wèi),縣予一皂幟,令曰:"作亂者斬幟下。"民始帖然。乃號召發(fā)兵,擇壯士三千人,使土豪尹奮忠將之勤王,別召民兵集衡為守備。未幾,似道兵潰蕪湖,乃復(fù)芾官,知潭州兼湖南安撫使。時湖北州郡皆已歸附,其友勸芾勿行,曰:"無已,即以身行可也。"芾泣曰:"吾豈昧于謀身哉?第以世受國恩,雖廢棄中猶思所以報者,今幸用我,我以家許國矣。"時其所愛女死,一慟而行。
德?元年七月,至潭,潭兵調(diào)且盡,游騎已入湘陰、益陽諸縣。倉卒召募不滿三千人,乃結(jié)溪峒蠻為聲援,繕器械,峙芻糧,柵江修壁,命劉孝忠統(tǒng)諸軍。吳繼明自湖北至,陳義、陳元自戍蜀歸,芾奏請留之戍潭,推誠任之,皆得其死力。
大元右丞阿里海牙既下江陵,分軍戍常德遏諸蠻,而以大兵入潭。芾遣其將于興帥兵御之于湘陰,興戰(zhàn)死。九月,再調(diào)繼明出御,兵不及出,而大軍已圍城。芾慷慨登陴,與諸將分地而守,民老弱亦皆出,結(jié)保伍助之,不令而集。十月,兵攻西壁,孝忠輩奮戰(zhàn),芾親冒矢石以督之。城中矢盡,有故矢皆羽敗,芾命括民間羽扇,羽立具。又苦食無鹽,芾取庫中積鹽席,焚取鹽給之。有中傷者,躬自撫勞,日以忠義勉其將士。死傷相藉,人猶飲血乘城殊死戰(zhàn)。有來招降者,芾殺之以徇。
十二月,城圍益急,孝忠中炮,風(fēng)不能起,諸將泣請曰:"事急矣,吾屬為國死可也,如民何?"芾罵曰:"國家平時所以厚養(yǎng)汝者,為今日也。汝第死守,有后言者吾先戮汝。"除夕,大兵登城,戰(zhàn)少卻,旋蟻附而登,衡守尹谷及其家人自焚,芾命酒酹之。因留賓佐會飲,夜傳令,猶手書"盡忠"字為號。飲達(dá)旦,諸賓佐出,參議楊震赴園池死。芾坐熊湘閣召帳下沈忠遺之金曰:"吾力竭,分當(dāng)死,吾家人亦不可辱于俘,汝盡殺之,而后殺我。"忠伏地扣頭,辭以不能,芾固命之,忠泣而諾,取酒飲其家人盡醉,乃遍刃之。芾亦引頸受刃。忠縱火焚其居,還家殺其妻子,復(fù)至火所,大慟,舉身投地,乃自刎。幕屬茶陵顧應(yīng)焱、安仁陳億孫皆死。潭民聞之,多舉家自盡,城無虛井,縊林木者累累相比。繼明等以城降,陳毅潰圍,將奔閩,中道戰(zhàn)死。事聞,贈端明殿大學(xué)士,謚忠節(jié)。芾初至潭,遣其子裕孫出,曰:"存汝以奉祀也。"其孫輔叔時亦親迎于溫,皆得不死。二王悉詔入閩官之。
芾為人剛介,不畏強御,臨事精敏,奸猾不能欺。且強力過人,自旦治事至暮無倦色,夜率至三鼓始休,五鼓復(fù)起視事。望之凜然猶神明,而好賢禮士,即之溫然,雖一藝小善亦??獎薦之。平生居官廉,及擯斥,家無余貲。
宋史?李芾傳翻譯
李芾字叔章,他的祖先是廣平人,中間遷居汴京。高祖父李升進(jìn)士起家,任官吏享有廉潔的聲名。靖康年中,金人攻破汴京,用刀逼迫他的父親,李升前去保護(hù)父親,與父親都死去。曾祖父李椿把家遷到衡州,于是成為衡州人。
李芾生下來就聰明敏悟,從小自己樹立,把他的書齋取名叫“無暴棄”。魏了翁一見到他就以禮相待,認(rèn)為他有祖風(fēng),改書齋的名字叫“肯齋”。開始以恩蔭補南安司戶,征辟為祁陽縣尉,出來賑濟災(zāi)荒,就有政聲。代理祁陽縣令,該縣大治,征召為湖南安撫司幕僚官。當(dāng)時盜賊起自永州,朝廷予以招撫,一年多沒有攻克。李芾與參議鄧炯提調(diào)一千三百人攻破其巢穴,擒獲賊人首領(lǐng)蔣時選父子返回,其余黨徒于是平息。兼理湘潭縣,縣多大家巨族,前任縣令束手無策不敢冒犯,李芾考核戶籍出查賦稅,不避權(quán)貴勢要,賦稅徭役大大平均。
進(jìn)入朝廷,差任德清知縣。適值浙西發(fā)生饑荒,李芾設(shè)置保伍賑濟百姓,救活的人數(shù)以萬計。遷任主管酒庫所。德清有妖人煽動百姓作亂,百姓蜂起依附,達(dá)到幾萬人,朝廷派遣李芾討伐,盜賊聽說李芾來到,眾人立即潰散回家。被任為司農(nóng)寺丞,歷知永州,有惠政,永州人祭祀他。以浙東提刑的身份知溫州。溫州瀕臨大海,多強盜出沒,李芾到州盜匪平息,于是以浙東提刑移任浙西提刑。當(dāng)時浙西也多盜匪,諸巢穴在太湖中,李芾追尋蹤跡得知他們的出沒之所,于是逮捕他們,盜匪也驚駭散離。建造虎丘書院以祭祀尹火享,設(shè)置學(xué)官,親自制訂學(xué)規(guī)來教育學(xué)生,來學(xué)習(xí)的人很盛。
咸淳元年(265),李芾入官為臨安知府。當(dāng)時賈似道當(dāng)權(quán),前方官事無論大小首先稟告才能實行,李芾獨無所稟問。福王府有逼迫他人致死的,賈似道極力為之營救,李芾寫信往復(fù)辯論,終于把兇手置之于法。李芾曾出去巡視火器具,百姓有人不制作火具,李芾詢問什么原因,說:“是賈似道的家人!崩钴懒⒓磳@人施以杖刑。賈似道大怒,指使臺諫大臣黃萬石誣陷他犯有貪贓罪,罷免了他的官職。
北軍攻取鄂州,才起任湖南提刑。當(dāng)時郡縣強盜擾亂,李芾命令所部發(fā)動民兵自衛(wèi),每縣給予一面黑色旗幟,下令說“:作亂的人斬殺在旗幟下!卑傩詹虐捕āS谑翘栒倥汕曹婈牐暨x壯士三千人,使鄉(xiāng)里豪強尹奮忠率領(lǐng)救援朝廷,另外招募民兵集中在衡州做防御的準(zhǔn)備。沒有多久,賈似道在蕪湖兵潰,于是恢復(fù)李芾的官職,知潭州兼湖南安撫使。當(dāng)時湖北州郡都已經(jīng)歸附北兵,李芾的朋友勸他不要去,說:“沒有辦法,就單人前往就行了。”李芾哭泣說“:我難道貪于為自己計議嗎?只因世代受到國家的恩惠,即使是在被廢棄期間我還想著如何報國,今天僥幸任用我,我以家許國了!碑(dāng)時他的愛女死了,李芾痛哭一場而出發(fā)。
德元年(275)七月,到潭州,潭州軍隊被調(diào)走將盡,敵人游騎已進(jìn)入湘陰、益陽諸縣,李芾急急忙忙招募了不滿三千人的軍隊,又結(jié)交溪峒蠻作為聲援,修繕器械,儲備糧草,在江中植立柵欄修筑營壘,命令劉孝忠統(tǒng)領(lǐng)各軍。吳繼明從湖北來到,陳義、陳元從戍守巴蜀回來,李芾奏請留下他們戍守潭州,推許誠心任用他們,都得到他們的拼死效力。
大元右丞阿里海牙已攻克江陵,分軍戍守常德遏制諸溪峒蠻,而以大兵進(jìn)入潭州。李芾派遣將領(lǐng)於興率兵在湘陰抵御,於興戰(zhàn)死。九月,又調(diào)遣吳繼明出城抵御,軍隊來不及出發(fā),而元大軍已經(jīng)包圍潭州城。李芾意氣激昂登上城墻,與諸將分地守御,百姓不管老弱也都出來,結(jié)成軍保協(xié)助作戰(zhàn),沒有命令而自動集合起來。十月,元兵攻打西邊營壘,劉孝忠等人奮力戰(zhàn)斗,李芾冒著箭石親自督戰(zhàn)。城中箭用完了,有舊箭都是箭羽壞了,李芾命令收集民間羽扇,箭羽立即備辦。又苦于沒有鹽吃,李芾取出府庫中的積鹽席,焚燒提取鹽供給。有受傷的,李芾親自撫問慰勞,每天用忠義勉勵他的將士。死傷的人雜亂眾多,人們還是含忍血淚登城殊死戰(zhàn)斗。有來招降的人,李芾把他殺掉來對人宣示。
十二月,州城圍困日益危急,劉孝忠被炮擊中,癱瘓不能起身,諸將哭泣請求說“:事情已危急了,我們?yōu)閲朗强梢缘,但百姓怎么辦?”李芾罵說:“國家平時之所以厚祿善待你們,是為了今天要你們報國。你們但死死守住,以后有說此話的我先殺了你們!蹦耆梗巧铣菢,剛打退,旋即元兵像螞蟻一樣附墻而登,衡州太守尹及其家人自焚,李芾命令把酒灑在地上表示祭奠。因而留下賓客佐僚一起飲酒,晚上傳令,還親自書寫“盡忠”字樣作為號召,飲酒一直到天亮,諸賓客佐僚出來,參議楊震投花園水池而死。李芾坐在熊湘閣召來部下沈忠,贈金子給他說:“我力量已盡,職分當(dāng)死,我的家人也不可以被俘侮辱,你全部把他們殺掉,然后殺死我!鄙蛑曳剡殿^,推辭不能這樣做,李芾堅決命令他去做,沈忠哭泣允諾,拿酒使李芾的家人全部喝醉,就全部用刀殺死。李芾也引頸受刃。沈忠縱火焚燒他們的居所,回家殺掉他的妻子兒女,又到火場,大聲慟哭,舉身投地,于是自殺。幕僚茶陵顏應(yīng)?、安仁陳億孫都死。潭州百姓聽說這一消息,多舉家自盡,城無虛井,縊死于樹林的人累累相比。吳繼明等人以城投降,陳毅沖破包圍,將要奔往閩地,中途戰(zhàn)死。事情被朝廷聽見后,贈李芾端明殿大學(xué)士,謚號“忠節(jié)”。李芾剛到潭州,遣送他的兒子裕孫出城,說“:保存你以祭祀。”他的孫子輔叔當(dāng)時也在溫州親侄女家迎娶,都得以不死。南宋二王把他們都召入閩以他們?yōu)楣佟?/p>
李芾為人剛直忠介,不畏強暴權(quán)貴,臨事精細(xì)敏悟,奸猾之人不能夠欺騙他。而且精力過人,從清晨治理公事到傍晚毫無倦色,晚上通常到半夜才休息,五更時分又起床處理公事。望見他凜然不可犯,像神明一樣,但他喜好賢能禮遇士人,與他接觸感到溫暖,雖然是一小小優(yōu)點也誠懇獎掖推薦。平生居官清廉,等到被排斥,家里沒有剩余的資產(chǎn)。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/537115.html
相關(guān)閱讀:日暮狐貍眠冢上,夜歸兒女笑燈前
周易?易經(jīng)復(fù)卦全文及翻譯
陶淵明《乙巳歲三月為建威參軍使都經(jīng)錢溪》原文及翻譯 賞析
今夜不知何處宿,平沙萬里絕人煙
關(guān)帝靈簽99簽 關(guān)帝靈簽解簽第九十九簽