杜甫《秋雨嘆三首》原文翻譯 賞析
杜甫《秋雨嘆三首》原文
【其一
雨中百草秋爛死,階下決明顏色鮮。
著葉滿(mǎn)枝翠羽蓋,開(kāi)花無(wú)數(shù)黃金錢(qián)。
涼風(fēng)蕭蕭吹汝急,恐汝后時(shí)難獨(dú)立。
堂上書(shū)生空白頭,臨風(fēng)三嗅馨香泣。
【其二
闌風(fēng)長(zhǎng)雨秋紛紛,四海八荒同一云。
去馬來(lái)牛不復(fù)辨,濁涇清渭何當(dāng)分?
禾頭生耳黍穗黑,農(nóng)夫田婦無(wú)消息。
城中斗米換衾?,相許寧論兩相值?
【其三
長(zhǎng)安布衣誰(shuí)比數(shù)?反鎖衡門(mén)守環(huán)堵。
老夫不出長(zhǎng)蓬蒿,稚子無(wú)憂(yōu)走風(fēng)雨。
雨聲颼颼催早寒,胡雁翅濕高飛難。
秋來(lái)未曾見(jiàn)白日,泥污后土何時(shí)干?
杜甫《秋雨嘆三首》注釋翻譯
、百草爛死,而決明獨(dú)鮮,故喜之。決明,夏初生苗,七月開(kāi)黃花?勺魉幉,功能明目,故叫決明。
2、此二句實(shí)寫(xiě)決明顏色之鮮艷可愛(ài)。
3、此二句憂(yōu)決明,也是自憂(yōu)。汝,指決明。后時(shí),謂日后歲暮天寒。
4、因恐其難久,故特覺(jué)可惜。堂上書(shū)生即杜甫。杜甫身世,與決明有類(lèi)似之處,故不禁為之傷心掉淚。
5、闌風(fēng)長(zhǎng)雨:一作“闌風(fēng)伏雨”,一作“東風(fēng)細(xì)雨”。四海:一作“萬(wàn)里”。趙次公說(shuō):“闌珊之風(fēng),沉伏之雨,言其風(fēng)雨之不已也!眳且(jiàn)思說(shuō):“風(fēng)日闌風(fēng),雨日伏雨,蓋下時(shí)飄灑,常貝其分紛也。又四海八荒,同云一色,則無(wú)處不雨,無(wú)日不雨矣。”
6、因久雨,故百川皆盈,致牛馬難辨,涇渭莫分!肚f子?秋水篇》:“秋水時(shí)至,百川灌河,兩?渚涯之間,不辨牛馬!
7、禾頭:一作“木頭”。田婦:一作“田父”。《朝野僉載》:“俚諺曰:秋雨甲子,禾頭生耳。”是說(shuō)芽蘗?卷如耳形。黍不耐雨,故穗黑將爛。按《資治通鑒》卷二百一十七:“天寶十三載八月,上(唐玄宗)憂(yōu)雨傷稼,楊國(guó)忠取禾之善者獻(xiàn)之,曰:雨雖多,不害稼也。上以為然。扶風(fēng)太守房?,言所部災(zāi)情,國(guó)忠使御史推之。是歲,天下無(wú)敢言災(zāi)者!睘(zāi)情嚴(yán)重,而無(wú)人敢言,故杜甫有“無(wú)消息”之嘆。
8、換衾?:一作“抱衾?”。按《唐書(shū)?玄宗紀(jì)》:“是秋霖雨,物價(jià)暴貴,人多乏食,令出太倉(cāng)米一百萬(wàn)石,開(kāi)十場(chǎng),賤?以濟(jì)貧民!睋(jù)杜此詩(shī),則所謂“賤?”,并未解決問(wèn)題。貪吏舞弊,奸商居奇,人民無(wú)奈,只要“相許”,也就不計(jì)衾?和斗米的價(jià)值是否相等了。
9、上句,長(zhǎng)安布衣,亦杜甫自謂。誰(shuí)比數(shù),是說(shuō)人們瞧不起,不肯關(guān)心我的死活。司馬遷《報(bào)任安書(shū)》:“刑馀之人,無(wú)所比數(shù)!毕戮湔f(shuō)自己也不望救于人,所以從里面把門(mén)鎖了。衡門(mén),以橫木作門(mén),貧者之居。環(huán)堵,只有四堵墻。
0、此句形容稚子無(wú)知的光景,大人正以風(fēng)雨為憂(yōu),小孩則反以風(fēng)雨為樂(lè)。
、此句有自比意,浦起龍說(shuō):“句中有淚!
2、未曾:一作“未省”。
杜甫《秋雨嘆三首》賞析
《秋雨嘆》組詩(shī)共三首,作于公元754年(唐玄宗天寶十三載)。那一年秋天,下了六十多天雨!短茣(shū)?韋見(jiàn)素傳》:“天寶十三年秋,霖雨六十余日,京師廬舍垣墻,頹毀殆盡,凡一十九坊汗潦!鼻f稼歉收,糧食匱乏,房屋毀壞,民不聊生。當(dāng)朝宰相楊國(guó)忠卻找來(lái)個(gè)別長(zhǎng)得好的禾苗向唐玄宗報(bào)告說(shuō):“雨雖多,不害稼也!倍鸥(xiě)這三首詩(shī),形象地描述了當(dāng)時(shí)的情景。
【其一
秋日殺,萬(wàn)物凋而百感集,古有“悲秋”者悲秋之蕭瑟,“病秋”者病秋之隱淪,“驚秋”者驚韶華逝而年歲晏之速。少陵于此首亦融悲、病、驚,傷物殘而嘆自身老大難有成。
新的季節(jié)緩緩滲透彌漫并取代舊的季節(jié),詩(shī)的境界中季節(jié)卻若聞鼓而起,鳴金而息,皆是突至突離。春日瞬間吹生百草,“千樹(shù)萬(wàn)樹(shù)梨花開(kāi)”。而秋日就如主刑殺的神,化片烏云持鐮刀拂過(guò)這世界,在濕潤(rùn)和清冷中將一切帶走!坝曛邪俨萸餇死”,仿佛秋光眩暈,零雨其?,頓時(shí)熄滅世上一切生機(jī),而“階下決明顏色鮮”,此句的急轉(zhuǎn)令讀者仿佛忽見(jiàn)秋雨昏晝中一星微光,決明在雨水中顏色光鮮,居于自己青春的光景,天真地向季節(jié)的刀刃炫耀著初生的花葉!爸~滿(mǎn)枝翠羽蓋,開(kāi)花無(wú)數(shù)黃金錢(qián)!贝溆鹕w是富家華美的裝飾,黃金錢(qián)更是富貴的象征,然而這不過(guò)出自小植物微弱的生命,只是瞬息的現(xiàn)象,決明仍“住在自己細(xì)小的腰上”,守著自身生命的秘密。越是鮮艷亮澤的顏色越是難久長(zhǎng)而令人嘆惋,仿佛擁有了潤(rùn)澤美好的形象,也就同時(shí)擁有了秋天的詛咒,若樂(lè)府中言:“常恐秋節(jié)至,?黃華葉衰”,一待秋色深,便無(wú)復(fù)“翠羽蓋”與“黃金錢(qián)”。小植物便終究是小植物,在秋風(fēng)中無(wú)助地凋零,甚至來(lái)不及嘆息,故言“涼風(fēng)蕭蕭吹汝急,恐汝后時(shí)難獨(dú)立!敝链颂帥Q明之悲漸伏,而自身之悲漸起,決明之生命正如書(shū)生之生命,于人世昏暗之時(shí)獨(dú)居內(nèi)心一隅,經(jīng)營(yíng)超然的詩(shī)書(shū),本草書(shū)中言“決明”其物有明目去翳之功,詩(shī)書(shū)亦復(fù)如是。而詩(shī)書(shū)文字之美,意象之璀璨,亦若“著葉滿(mǎn)枝翠羽蓋,開(kāi)花無(wú)數(shù)黃金錢(qián)”,在紙上無(wú)比煊赫。然而書(shū)生只是紙上的豪杰,斗室的君王,當(dāng)人世之秋忽至,生命于困頓的迷宮中,也只如波德萊爾詩(shī)中信天翁,墜落甲板,“笑罵盡由人”,才大無(wú)所用,只顯斯文之迂闊!皼鲲L(fēng)蕭蕭吹汝急”是恒久的恐懼,“恐汝后時(shí)難獨(dú)立”是殘酷的煩擾。“堂上書(shū)生空白頭”:“書(shū)生”是青春朝氣的稱(chēng)名,也是受人敬仰的身份,然若所讀書(shū)終未能轉(zhuǎn)為功名或入世之資本,“書(shū)生”便只代表了迂腐與弱勢(shì),在吳敬梓的小說(shuō)中受人譏笑老死書(shū)齋,“堂上”這一溢著書(shū)香的地點(diǎn)也便成了隔絕、閉塞、無(wú)能于外界的象征。而“白頭”也只“空”,昔年的寒窗苦,去歲的俊逸詩(shī),皆隨頭發(fā)的白色化作一片虛無(wú)。書(shū)生面向渾濁的窗外,外面的人世是無(wú)底的淵蔽,獨(dú)立的出路是百繞的死結(jié),在無(wú)盡的焦慮與無(wú)奈的盡頭他將關(guān)注點(diǎn)暫時(shí)轉(zhuǎn)向風(fēng)中決明馨香的安慰:“臨風(fēng)三嗅馨香泣”,那香氣瞬息、縹緲易逝的品質(zhì)也正如他的詩(shī),和他的生命。
【其二
《秋雨嘆》第二首中,秋日的昏昏之咒由內(nèi)心向外界彌漫開(kāi)去,秋風(fēng)灑落,而秋雨卻繁膩不絕,紛紛若世之喧囂,縹緲如病中囈語(yǔ)!瓣@風(fēng)伏雨秋紛紛,四海八荒同一云”:整個(gè)世界都蟄伏在一片烏云之下,齊奏著同樣頹然、絕望的主題,人生如飛蓬,此時(shí)亦無(wú)路!叭ヱR來(lái)牛不復(fù)辨,濁涇清渭何當(dāng)分”,世界如此渾濁,物皆不辨,道者無(wú)存。古者天人交感,涇渭水之清濁不辨,應(yīng)是射人世之道理毀,倫理亂也。若孔子無(wú)奈傷獲麟,涇渭不辨亦是不安的征兆,帶來(lái)令儒者窒息的迷陣。古者農(nóng)業(yè)乃天下之本,卻是“禾頭生耳黍穗黑,農(nóng)婦田父無(wú)消息”,“禾頭生耳”乃言雨中禾葉卷,如耳之形,卻亦言為天下之本、黎民口糧之禾的頹喪脆弱,禾頭生耳,傾聽(tīng)世上的嗚咽而無(wú)策。而農(nóng)婦田父之音亦隱淪雨中,根基之沒(méi),國(guó)難久持!叭ヱR來(lái)牛不復(fù)辨,濁涇清渭何當(dāng)分”言世之目盲,“禾頭生耳黍穗黑,農(nóng)婦田父無(wú)消息”言世之聾啞,仇兆鰲《杜詩(shī)詳注》中亦言此乃刺楊國(guó)忠惡言災(zāi)疫,四方匿不以聞。然世之風(fēng)雨如晦,亦非皆由一人而起!俺侵卸访讚Q衾?”盧注言:“療饑急,救寒緩也”,實(shí)已非斗米、衾?的價(jià)值問(wèn)題,而是道之毀的哲學(xué)問(wèn)題:“相許寧論兩相值?”世之失道,國(guó)之本失其位,民苦,賢哲居陋巷而佞者塞廟堂。少陵以此市井物價(jià)之疑問(wèn),抒苦道隱之惶然,亦嘆現(xiàn)實(shí)自身命運(yùn)之不甘矣。
【其三
《秋雨嘆》第三首又從廣闊的外界回到自己的斗室,“長(zhǎng)安布衣誰(shuí)比數(shù)”,少陵多有自稱(chēng)“布衣”、“野老”之辭,實(shí)不甘也!罢l(shuí)比數(shù)”可較太史公《報(bào)任安書(shū)》言“刑余之人,無(wú)所比數(shù)”,意絕之至也。而“長(zhǎng)安”亦不過(guò)客居之地,“反鎖衡門(mén)守環(huán)堵”亦是絕望之舉,路窮則獨(dú)守一隅,實(shí)也不過(guò)是暫時(shí)的避世,避開(kāi)內(nèi)心糾結(jié)無(wú)解的困愕。將煩憂(yōu)鎖在門(mén)外茫茫世界,門(mén)內(nèi)的心還念念不忘欲與其匯合!袄戏虿怀鲩L(zhǎng)蓬蒿”,相比隱居的寂寥,更多是郁郁不平與刻意求靜的痛苦。風(fēng)雨中無(wú)憂(yōu)無(wú)慮奔跑嬉戲的孩子卻給詩(shī)中添了新鮮的顏色:“稚子無(wú)憂(yōu)走風(fēng)雨”。同時(shí)也帶來(lái)更多的不確定,給人以憂(yōu)慮的悠長(zhǎng):如此單純的孩子未來(lái)能承受多重的陰霾很難說(shuō)。“雨聲颼颼催早寒,胡雁翅濕高飛難”,外界溢入的雨聲和寒意又喚起心中恒久的幽靈,欲“奮翅起高飛”而復(fù)深覺(jué)身居此困厄、混沌之世。無(wú)奈而于末尾作楚吟:“秋來(lái)未曾見(jiàn)白日,泥污后土何時(shí)干”。仇氏《杜詩(shī)詳注》中言:“日者君象,土者臣象,日暗土污,君臣俱失其道矣”。杜詩(shī)中末句常作此等疑問(wèn),他一生都似在這種等待中度過(guò)。
【杜甫的詩(shī)詞全集 68首詩(shī)全集下載
本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/539449.html
相關(guān)閱讀:故人何在?煙水茫茫
一卷離騷一卷經(jīng),十年心事十年燈;芭蕉葉上聽(tīng)秋聲
杜甫《題壁上韋偃畫(huà)馬歌》原文及翻譯 賞析
風(fēng)吹柳花滿(mǎn)店香,吳姬壓酒喚客嘗
楊廣《飲馬長(zhǎng)城窟行示從征群臣》原文及翻譯 賞析