歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

李白《酬崔侍御》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


李白《酬崔侍御》原文

嚴(yán)陵不從萬乘游,歸臥空山釣碧流。

自是客星辭帝座,元非太白醉揚州。

李白《酬崔侍御》注釋

、崔侍御:即崔成甫,李白的好友。

2、嚴(yán)陵:即嚴(yán)子陵,名光,東漢人。少曾與劉秀同游學(xué)。劉秀即帝位后,嚴(yán)光變更姓名隱遁。劉秀遣人覓訪,征授諫議大夫,不受,退隱于富春山。萬乘:指帝王。按周制,天子地方千里,能出兵車萬乘,因以“萬乘”指天子。

3、碧流:指富春江。

4、客星:指嚴(yán)子陵。嚴(yán)子陵與光武帝共臥,足加與帝腹。太史奏:客星犯御座甚急。

5、元非:原非。太白:指太白金星。

6、揚:揚州與金陵相近,三國孫吳置揚州于建業(yè),及隋平陳,始移揚州于江北之江都。

李白《酬崔侍御》翻譯

嚴(yán)子陵不愿意做漢光武帝的隨從,回歸富春江,醉臥空山,閑釣碧流。我也像老嚴(yán)一樣,客星辭帝座,回歸江湖,并不是太白金星醉臥揚州。

李白《酬崔侍御》賞析

《酬崔侍御》是唐代詩人李白的詩詞作品,這是一首七言絕句。此詩是李白的答詩,約作于天寶六載(747),是李白答贈崔侍御而作。這段時間李白寫了多首酬贈崔侍御的詩,此詩為其中之一。詩中李白以東漢不臣天子的隱士嚴(yán)光自比,充分展現(xiàn)了李白的傲岸性格,李白的志向在于“濟蒼生”,“安黎元”,如果唐玄宗真正重用李白,李白是愿意跟隨他干一番大事業(yè)的。詩中所說的向往隱居其實也蘊含著一種無奈的情緒。

此詩運用嚴(yán)子陵的典故:“嚴(yán)陵不從萬乘游”。理解詩歌主旨的關(guān)鍵在這個“游”字,李白雖然頗受唐玄宗所賞識,供奉翰林,但唐玄宗只是把他看成一個文學(xué)侍從,這就是李白表示自己羨慕退隱江湖生活的重要原因。

作品第三四句“自是客星辭帝座,元非太白醉揚州”。“太白”與上句“客星”對舉,又與李白字“太白”相同,一詞兩指,并運用對偶手法,表現(xiàn)出作者的隱居其實也包含著一種無奈的心情!痹翘鬃頁P州”答崔詩“金陵捉得酒仙人”,前后進行照應(yīng)。

此詩清淺可愛,如出山泉水,雖一望透底,卻并非一覽無余,清澈的詩句里隱藏著無窮的詩意。李白不知后世對他的仙化,但他對當(dāng)時謫仙的稱呼欣然認(rèn)同并引以為自豪。在這里,李白把自己醉飲江南之事,與太白酒星醉游人間相比,其戲謔疏狂姿態(tài)可掬。

李白用曠達的語句寫出了自己無奈隱居的憂愁,語言平淡如在和友人敘說家常,更加顯示出了李白的愁苦。

李白的詩詞全集


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/539466.html

相關(guān)閱讀:秦觀《南鄉(xiāng)子?妙手寫徽真》原文翻譯及賞析
話船,悼奧蘭治親王茅里茨_詩歌鑒賞
穎陰侯灌嬰者原文翻譯
鮑照《代出自薊北門行》原文及翻譯 賞析
鹽鐵論?卷五?國疾第二十八