王粲字仲宣原文翻譯
王粲字仲宣原文
王粲字仲宣,山陽高平人也。獻(xiàn)帝西遷,粲徙長安,左中郎將蔡邕見而奇之。時(shí)邕才學(xué)顯著,貴重朝廷,常車騎填巷,賓客盈座。聞粲在門,倒屣迎之。粲至,年既幼弱,容狀短小,一坐盡驚。邕曰:“此王公孫也,有異才,吾不如也。吾家書籍文章,盡當(dāng)與之!
初,粲與人共行,讀道邊碑,人問曰:“卿能暗誦乎?”曰:“能!币蚴贡扯b之,不失一字。觀人圍棋,局壞,粲為復(fù)之。以帕蓋局,使更以他局為之,用相比較,不誤一道。其強(qiáng)記默識如此。性善算,作算術(shù),略盡其理。善屬文,舉筆便成,無所改定。時(shí)人常以為宿構(gòu);然正復(fù)精意覃思,亦不能加也。
王粲字仲宣翻譯
王粲字仲宣,是山陽郡高平縣人。漢獻(xiàn)帝西遷,王粲也遷到長安,左中郎將蔡邕見到王粲,認(rèn)為他不同常人。當(dāng)時(shí)蔡邕才學(xué)非常有名,在朝廷位尊權(quán)重,經(jīng)常車馬滿巷,賓客滿座。聽說王粲在門外求見,急得把鞋子都穿倒了就出去迎接他。王粲進(jìn)來,年齡很小,身材又矮,滿座的賓客都很吃驚。蔡邕說:“這是王公的孫子,有非凡的才學(xué),我比不上他。我家里的書籍文章,全部都要送給他!
先前,王粲跟人一起走,閱讀路邊的碑文。別人問他說:“你能夠背誦出來嗎?”王粲說:“能!庇谑谴蠹易屗硨χ谋痴b,一字不差。曾經(jīng)觀看人下圍棋,擺在棋盤上的棋子被攪亂了,王粲替他們照原樣恢復(fù),把棋子再擺上。下棋的不相信,用頭巾把棋局蓋上,讓他再用其他的棋盤把棋子照原樣擺上。擺好后用來互相核對比較,棋子的位置一個(gè)也不錯(cuò)。他的記憶力就是這樣的好。王粲擅長計(jì)算,做算術(shù)時(shí),推理驗(yàn)算得很周密。他還擅長寫文章,一下筆就成篇,不用修改,當(dāng)時(shí)的人常常以為他是事先寫好的;然而別人就是再精心深思,也不能超過他。
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/542748.html
相關(guān)閱讀:包拯家訓(xùn)文言文及翻譯 啟示
年年歲歲花相似,歲歲年年人不同
杜甫《奉寄章十侍御》原文及翻譯 賞析
陰鏗《渡青草湖》原文及翻譯 賞析
姚崇《奉和圣制龍池篇》原文及翻譯 賞析