歡迎來(lái)到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

韓愈《晚春》原文翻譯及賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩(shī)歌鑒賞 來(lái)源: 逍遙右腦記憶


韓愈《晚春》原文

草樹(shù)知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。

楊花榆莢無(wú)才思,惟解漫天作雪飛。

韓愈《晚春》注釋

、晚春:春季的最后一段時(shí)間。

2、不久歸:這里指春天很快就要過(guò)去了。

3、百般紅紫:即萬(wàn)紫千紅,色彩繽紛的春花。斗芳菲:爭(zhēng)芳斗艷。

4、楊花:指柳絮。榆莢(jiá):榆樹(shù)的果實(shí)。初春時(shí)先于葉而生,聯(lián)綴成串,形似銅錢,俗呼榆錢。才思:才氣和思致。

5、惟解:只知道。漫天:滿天。

韓愈《晚春》翻譯

花草樹(shù)木知道春天即將回歸,萬(wàn)紫千紅競(jìng)相展示美麗芳菲。楊花榆莢沒(méi)有這種才華情思,只懂得像漫天白雪四處紛飛。

韓愈《晚春》賞析

《晚春》是唐代文學(xué)家、詩(shī)人韓愈的作品,這是一首寫暮春景物的七言絕句。此詩(shī)運(yùn)用擬人的修辭手法,通過(guò)描寫花草樹(shù)木得知春天不久就要?dú)w去,于是各逞姿色,爭(zhēng)芳斗艷,欲將春天留住,就連那本來(lái)沒(méi)有任何姿色的楊花、榆莢也不甘示弱,好像雪花隨風(fēng)飛舞,加入了留春的行列。全詩(shī)表達(dá)了詩(shī)人惜春的思想感情,同時(shí)也蘊(yùn)含應(yīng)抓住時(shí)機(jī),乘時(shí)而進(jìn),創(chuàng)造美好未來(lái)之意。

這里,似乎只是用擬人化的手法描繪了晚春的繁麗景色,其實(shí),它還寄寓著人們應(yīng)該乘時(shí)而進(jìn),抓緊時(shí)機(jī)去創(chuàng)造有價(jià)值的東西這一層意思。但這里值得一提的是,榆莢楊花雖缺乏草木的“才思”,但不因此藏拙,而為晚春增添一景,雖然不美,但盡了努力,這種精神是值得贊揚(yáng)了。 

此詩(shī)乍看,只是寫百卉千花爭(zhēng)奇斗艷的常景,但進(jìn)一步品味便不難發(fā)現(xiàn),詩(shī)寫得工巧奇特,別開(kāi)生面。詩(shī)人不寫百花稀落、暮春凋零,卻寫草木留春而呈萬(wàn)紫千紅的動(dòng)人情景:花草樹(shù)木探得春將歸去的消息,便各自施展出渾身解數(shù),吐艷爭(zhēng)芳,色彩繽紛,繁花似錦,就連那本來(lái)乏色少香的楊花、榆莢也不甘示弱,而化作雪花隨風(fēng)飛舞,加入了留春的行列。詩(shī)人體物入微,發(fā)前人未得之秘,反一般詩(shī)人晚春遲暮之感,摹花草燦爛之情狀,展晚春滿目之風(fēng)采。寥寥幾筆,便給人以滿眼風(fēng)光、耳目一新的印象。

說(shuō)這首詩(shī)平中翻新,頗富奇趣,還在于詩(shī)中擬人化手法的奇妙運(yùn)用,糅人與花于一體!安菽尽北緦贌o(wú)情物,竟然能“知”能“解”還能“斗”,而且還有“才思”高下有無(wú)之分。想象之奇,實(shí)為詩(shī)中所罕見(jiàn)。末二句尤其耐人咀嚼,讀者大可根據(jù)自己的生活體驗(yàn)進(jìn)行毫無(wú)羈絆的大膽想象,使人思之無(wú)窮,味之不盡。

再細(xì)加揣摩,此詩(shī)熔景與理于一爐?梢酝高^(guò)景物描寫領(lǐng)悟出其中的人生哲理:詩(shī)人通過(guò)“草木”有“知”、惜春爭(zhēng)艷的場(chǎng)景描寫,反映的其實(shí)是自己對(duì)春天大好風(fēng)光的珍惜之情。面對(duì)晚春景象,詩(shī)人一反常見(jiàn)的惜春傷感之情,變被動(dòng)感受為主觀參與,情緒樂(lè)觀向上,很有新意。你看,“楊花榆莢”不因“無(wú)才思”而藏拙,不畏“班門弄斧”之譏,為“晚春”添色。這就給人以啟示:一個(gè)人“無(wú)才思”并不可怕,要緊的是珍惜光陰,不失時(shí)機(jī),“春光”是不負(fù)“楊花榆莢”這樣的有心人的。

錢鐘聯(lián)《集釋》系此詩(shī)于元和十一年。注引朱彝尊《批韓詩(shī)》云:"此意作何解?然情景卻是如此。"的確,僅就描寫暮春景色而言,此詩(shī)可謂有情有趣,亦不落俗套。詩(shī)題又作《游城南晚春》,可知所寫乃春游郊外所見(jiàn)。詩(shī)人全用擬人手法,不說(shuō)人之惜春,而說(shuō)草樹(shù)亦知春將不久,因而百花爭(zhēng)艷,各呈芳菲。湊熱鬧的還有樸素?zé)o華的楊花榆莢,像飛雪一般漫天遍野地飄舞。人言草木無(wú)情,詩(shī)偏說(shuō)它們有知,或"斗"或"解",活潑有趣。這是此詩(shī)明白有趣之處。

然而"無(wú)才思"三字頗怪異,遂引起后人諸多猜測(cè)。或謂勸人勤學(xué),不要像楊花那樣白首無(wú)成;或謂隱喻人之無(wú)才,作不出好文章;或言有所諷喻;或言贊賞楊花雖無(wú)芳華,卻有情趣和勇氣。細(xì)審詩(shī)意,詩(shī)人當(dāng)是贊賞楊花的。"無(wú)才思"應(yīng)是故作頓挫的諧謔之筆。

此詩(shī)之寓意,見(jiàn)仁見(jiàn)智,不同的人生閱歷和心緒會(huì)有不同的領(lǐng)悟。

韓愈的詩(shī)詞作品全集


本文來(lái)自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/546964.html

相關(guān)閱讀:娘子谷_詩(shī)歌鑒賞
史記?張丞相列傳原文及翻譯
楊炯《廣溪峽》原文及翻譯 賞析
戰(zhàn)國(guó)策?趙一?或謂皮相國(guó)
三國(guó)志?陳泰傳原文及翻譯