杜甫《閿鄉(xiāng)姜七少府設(shè)膾戲贈長歌》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


杜甫《閿鄉(xiāng)姜七少府設(shè)膾戲贈長歌》原文及翻譯 賞析

杜甫《閿鄉(xiāng)姜七少府設(shè)膾戲贈長歌》原文

姜侯設(shè)膾當嚴冬,昨日今日皆天風。

河東未漁不宜得,鑿冰恐侵河伯宮。

饔人受魚鮫人手,洗魚磨刀魚眼紅。

無聲細下飛碎雪,有骨已剁嘴春蔥。

偏勸腹腴愧年少,軟炊香飯緣老翁。

落砧何曾白紙濕,放箸未覺金盤空。

新歡便飽姜侯德,清觴異味情屢極。

東歸貪路自覺難,欲別上馬身無力。

可憐為人好心事,于我見子真顏色。

不恨我衰子貴時,悵望且為今相義。

杜甫《閿鄉(xiāng)姜七少府設(shè)膾戲贈長歌》翻譯

、閿鄉(xiāng):唐縣名,在今河南靈寶縣西北。少府:縣尉的別稱。膾:細切的魚肉。 

2、天風:大風。

3、河凍未漁:全唐詩校:“一作河凍取魚,一作黃河美魚,一作黃河冰魚,一作黃河味魚!

4、河伯:傳說中的河神。姓馮名夷,華陰潼鄉(xiāng)人,浴于河中溺死,遂為河伯。參見《史記?滑稽列傳》正義。

5、饔人:廚師。紋人:此指漁夫。

6、魚眼紅:魚鮮則眼紅。

7、無聲細下:形容刀工之精。碎雪:喻魚肉之白嫩。碎,全唐詩校:“一作素!

8、觜春蔥:形容魚嘴部分鮮美而質(zhì)脆。

9、偏:特意。腹腴:魚肚上的軟肉。愧年少:傷己之老,故愧于少年。

0、飯:全唐詩校:“一作粳。”

、砧:菜板。何曾白紙濕:切魚不洗,放置紙上以防發(fā)滑,故云。

2、放箸:猶言痛吃。

3、新歡:新朋友。飽:飽受。

4、清觴異味:即美酒佳肴。

5、東歸:東去洛陽。因洛陽為故鄉(xiāng),故云“歸”。貪路:急于趕路。貪,全唐詩校:“一作貧!

6、身無力:言不忍分別。

7、子:姜少府。真顏色:真心實意。

杜甫《閿鄉(xiāng)姜七少府設(shè)膾戲贈長歌》賞析

《閿鄉(xiāng)姜七少府設(shè)膾戲贈長歌》是唐代偉大詩人杜甫的作品。此詩起二句點出主人、事由、時令、天候。三句言取魚,而“魚不易得”,正見主人情重!镑尤恕彼木,由受魚到洗魚到?魚!捌珓瘛彼木鋵懷珞郏娭魅思氁夂袂。“放箸”句則言己亦無有拘束。后便轉(zhuǎn)寫感佩之意。

《閿鄉(xiāng)姜七少府設(shè)膾戲贈長歌》這首詩是杜甫于公元758年(唐肅宗乾元元年)冬自華州赴東都途中作。

此詩起二句點出主人、事由、時令、天候。三句言取魚,而“魚不易得”,正見主人情重,拋開一筆,文勢便見起伏。饔人四句,由受魚到洗魚到?魚,只四句二十八字,而生動已極。偏勸四句寫宴筵,見主人細意厚情,放箸句則言己亦無有拘束。后便轉(zhuǎn)寫感佩之意。

此篇意在姜侯,而非?戲,故于?戲之描寫只“無聲細下”二句。多言便贅。而從取魚到宴筵,文字卻占大半,不如此則又不能見姜侯之德也。可與《病后過王倚飲贈歌》參看。

浦起龍注:王倚、姜侯,俱當公失意時能加敬禮,故可嘉。

【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/552153.html

相關(guān)閱讀:杜甫《自京赴奉先縣詠懷五百字》原文、賞析及翻譯
杜牧《潤州二首》原文及翻譯賞析
不知十月江寒重,陡覺三更布被輕
杜甫《題壁上韋偃畫馬歌》原文及翻譯 賞析
久在樊籠里,復得返自然