漢書?蕭何曹參傳原文
蕭何,沛人也。以文毋害為沛主吏掾。高祖為布衣時(shí),數(shù)以吏事護(hù)高祖。高祖為亭長(zhǎng),常佑之。高祖以吏繇咸陽(yáng),吏皆送奉錢三,何獨(dú)以五。秦御史監(jiān)郡者,與從事辯之。何乃給泗水卒史事,第一。秦御史欲入言征何,何固請(qǐng),得毋行。
及高祖起為沛公,何嘗為丞督事。沛公至咸陽(yáng),諸將皆爭(zhēng)走金、帛、財(cái)物之府,分之,何獨(dú)先入收秦丞相、御史律令圖書藏之。沛公具知天下厄塞、戶口多少、強(qiáng)弱處、民所疾苦者,以何得秦圖書也。
初,諸侯相與約,先入關(guān)破秦者王其地。沛公既先定秦,項(xiàng)羽后至,欲攻沛公,沛公謝之得解。羽遂屠燒咸陽(yáng),與范增謀曰:“巴、蜀道險(xiǎn),秦之遷民皆居蜀!蹦嗽唬骸笆駶h亦關(guān)中地也。”故立沛公為漢王,而三分關(guān)中地,王秦降將以距漢王。漢王怒,欲謀攻項(xiàng)羽。周勃、灌嬰、樊噲皆勸之,何諫之曰:“雖王漢中之惡,不猶愈于死乎?”漢王曰:“何為乃死也?”何曰:“今眾弗如,百戰(zhàn)百敗,不死何為?《周書》曰‘天予不取,反受其咎’。語(yǔ)曰‘天漢’,其稱甚美。夫能詘于一人之下,而信于萬乘之上者,湯、武是也。臣愿大王王漢中,養(yǎng)其民以致賢人,收用巴、蜀,還定三秦,天下可圖也!睗h王曰:“善!蹦怂炀蛧(guó),以何為丞相。何進(jìn)韓信,漢王以為大將軍,說漢王令引兵東定三秦。語(yǔ)在《信傳》。
何以丞相留收巴、蜀,填撫諭告,使給軍食。漢二年,漢王與諸侯擊楚,何守關(guān)中,侍太子,治櫟陽(yáng)。為令約束,立宗廟、社稷、宮室、縣邑,輒奏,上可許以從事;即不及奏,輒以便宜施行,上來以聞。計(jì)戶轉(zhuǎn)漕給軍,漢王數(shù)失軍遁去,何常興關(guān)中卒,輒補(bǔ)缺。上以此?屬任何關(guān)中事。
漢三年,與項(xiàng)羽相距京、索間,上數(shù)使使勞苦丞相。鮑生謂何曰:“今王暴衣露蓋,數(shù)勞苦君者,有疑君心。為君計(jì),莫若遣君子孫昆弟能勝兵者悉詣軍所,上益信君!庇谑呛螐钠溆(jì),漢王大說。
漢五年,已殺項(xiàng)羽,即皇帝位,論功行封,群臣爭(zhēng)功,歲余不決。上以何功最盛,先封為?侯,食邑八千戶。功臣皆曰:“臣等身被堅(jiān)執(zhí)兵,多者百余戰(zhàn),少者數(shù)十合,攻城略地,大小各有差。今蕭何未有汗馬之勞,徒持文墨議論,不戰(zhàn),顧居臣等上,何也?”上曰:“諸君知獵乎?”曰:“知之!薄爸C狗乎?”曰:“知之。”上曰:“夫獵,追殺獸者狗也,而發(fā)縱指示獸處者人也。今諸君徒能走得曾耳,功狗也;至如蕭何,發(fā)縱指示,功人也。且諸君獨(dú)以身從我,多者三兩人;蕭何舉宗數(shù)十人皆隨我,功不可忘也!”群臣后皆莫敢言。
列侯畢已受封,奏位次,皆曰:“平陽(yáng)侯曹參身被七十創(chuàng),攻城略地,功最多,宜第一!鄙弦褬锕Τ级喾夂危廖淮挝从幸詮(fù)難之,然心欲何第一。關(guān)內(nèi)侯鄂秋時(shí)為謁者,進(jìn)曰:“郡臣議皆誤。夫曹參雖有野戰(zhàn)略地之功,此特一時(shí)之事。夫上與楚相距五歲,失軍亡眾,跳身遁者數(shù)矣,然蕭何常從關(guān)中遣軍補(bǔ)其處。非上所詔令召,而數(shù)萬眾會(huì)上乏絕者數(shù)矣。夫漢與楚相守滎陽(yáng)數(shù)年,軍無見糧,蕭何轉(zhuǎn)漕關(guān)中,給食不乏。陛下雖數(shù)亡山東,蕭何常全關(guān)中待陛下,此萬世功也。今雖無曹參等百數(shù),何缺于漢?漢得之不必待以全。奈何欲以一旦之功加萬世之功哉!蕭何當(dāng)?shù)谝唬軈⒋沃!鄙显唬骸吧。”于是乃令何第一,賜帶劍履上殿,入朝不趨。上曰:“吾聞進(jìn)賢受上賞,蕭何功雖高,待鄂君乃得明。”于是因鄂秋故所食關(guān)內(nèi)侯邑二千戶,封為安平侯。是日,悉封何父母兄弟十余人,皆食邑。乃益封何二千戶,“以嘗繇咸陽(yáng)時(shí)何送我獨(dú)贏錢二也”。
陳?反,上自將,至邯鄲。而韓信謀反關(guān)中,呂后用何計(jì)誅信。語(yǔ)在《信傳》。上已聞?wù)D信,使使拜丞相為相國(guó),益封五千戶,令卒五百人一都尉為祖國(guó)衛(wèi)。諸君皆賀,召平獨(dú)吊。召平者,故秦東陵侯。秦破,為布衣,貧,種瓜長(zhǎng)安城東,瓜美,故世謂“東陵瓜”,從召平始也。平謂何曰:“禍自此始矣。上暴露于外,而君守于內(nèi),非被矢石之難,而益君封置衛(wèi)者,以今者淮陰新反于中,有疑君心。夫置衛(wèi)衛(wèi)君,非以寵君也。愿君讓封勿受,悉以家私財(cái)佐軍!焙螐钠溆(jì),上說。
其秋,黥布反,上自將擊之,數(shù)使使問相國(guó)何為。曰:“為上在軍,拊循勉百姓,悉所有佐軍,如陳?時(shí)!笨陀终f何曰:“君滅族不久矣。夫君位為相國(guó),功第一,不可復(fù)加。然君初入關(guān),本得百姓心,十余年矣。皆附君,尚復(fù)孳孳得民和。上所謂數(shù)問君,畏君傾動(dòng)關(guān)中。今君胡不多買田地,賤貰?以自污?上心必安!庇谑呛螐钠溆(jì),上乃大說。
上罷布軍歸,民道遮行,上書言相國(guó)強(qiáng)賤買民田宅數(shù)千人。上至,何謁。上笑曰:“今相國(guó)乃利民!”民所上書皆以與何,曰:“君自謝民!焙蠛螢槊裾(qǐng)?jiān)唬骸伴L(zhǎng)安地?,上林中多空地,棄,愿令民得入田,毋收稿為獸食!鄙洗笈唬骸跋鄧(guó)多受賈人財(cái)物,為請(qǐng)吾苑!”乃下何廷尉,械系之。數(shù)日,王衛(wèi)尉侍,前問曰:“相國(guó)胡大罪,陛下系之暴也?”上曰:“吾聞李斯相秦皇帝,有善歸主,有惡自予。今相國(guó)多受賈豎金,為請(qǐng)吾苑,以自媚于民。故系治之!蓖跣l(wèi)尉曰:“夫職事茍有便于民而請(qǐng)之,真宰相事也。陛下奈何乃疑相國(guó)受賈人錢乎!且陛下距楚數(shù)歲,陳?、黥布反時(shí),陛下自將往,當(dāng)是時(shí)相國(guó)守關(guān)中,關(guān)中搖足則關(guān)西非陛下有也。相國(guó)不以此時(shí)為利,乃利賈人之金乎!且秦以不聞其過亡天下,夫李斯之分過,又何足法哉!陛下何疑宰相之淺也!”上不懌。是日,使使持節(jié)赦出何。何年老,素恭謹(jǐn),徒跣入謝。上曰:“相國(guó)休矣!相國(guó)為民請(qǐng)吾苑不許,我不過為桀、紂主,而相國(guó)為賢相。吾故系相國(guó),欲令百姓聞吾過!
高祖崩,何事惠帝。何病,上親自臨視何疾,因問曰:“君即百歲后,誰(shuí)可代君?”對(duì)曰:“知臣莫如主。”帝曰:“曹參何如?”何頓首曰:“帝得之矣,何死不恨矣!”
何買田宅必居窮辟處,為家不治垣屋。曰:“今后世賢,師吾儉;不賢,毋為勢(shì)家所奪!
孝惠二年,何薨,謚曰文終侯。子祿嗣,薨,無子。高后乃封何夫人同為?侯,小子延為筑陽(yáng)侯。孝文元年,罷同,更封延為?侯。薨,子遺嗣。薨,無子。文帝復(fù)以遣弟則嗣,有罪免。景帝二年,制詔御史:“故相國(guó)蕭何,高皇帝大功臣,所與為天下也。今其祀絕,朕甚憐之。其以武陽(yáng)縣戶二千封何孫嘉為列侯!奔危瑒t弟也。薨,子勝嗣,后有罪免。武帝元狩中,復(fù)下詔御史:“以?戶二千四百封何曾孫慶為?侯,布告天下,令明知朕報(bào)蕭相國(guó)德也!睉c,則子也。薨,子壽成嗣,坐為太常犧牲瘦免。宣帝時(shí),詔丞相、御史求問蕭相國(guó)后在者,得玄孫建世等十二人,復(fù)下詔以?戶二千封建世為?侯。傳子至孫獲,坐使奴殺人減死論。成帝時(shí),復(fù)封何玄孫之子南?長(zhǎng)喜為?侯。傳子至曾孫,王莽敗乃絕。
曹參,沛人也。秦時(shí)為獄掾,而蕭何為主吏,居縣為豪吏矣。高祖為沛公也,參以中涓從擊胡陵、方與,攻秦監(jiān)公軍,大破之。東下薛,擊泗水守軍薛郭西。復(fù)攻胡陵,取之。徙守方與。方與反為魏,擊之。豐反為魏,攻之。賜爵七大夫。北擊司馬欣軍碭東,取狐父、祁善置。又攻下邑以西,至虞,擊秦將章邯車騎。攻轅戚及亢父,先登。遷為五大夫。北救東阿,擊章邯軍,陷陳,追至濮陽(yáng)。攻定陶,取臨濟(jì)。南救雍丘,擊李由軍,破之,殺李由,虜秦候一人。
章邯破殺項(xiàng)梁也,沛公與項(xiàng)羽引兵而東。楚懷王以沛公為碭郡長(zhǎng),將碭郡兵。于是乃封參執(zhí)帛,號(hào)曰建成君。遷為戚公,屬碭郡。其后,從攻東郡尉軍,破之成武南。擊王離軍成陽(yáng)南,又攻杠里,大破之。追北,西至開封,擊趙賁軍,破之,圍趙賁開封城中。西擊秦將楊熊軍于曲遇,破之,虜秦司馬及御史各一人。遷為執(zhí)?。從西攻陽(yáng)武,下?轅、緱氏,絕河津。擊趙賁軍尸北,破之。從南攻?,與南陽(yáng)守?戰(zhàn)陽(yáng)城郭東,陷陳,取宛,虜?,定南陽(yáng)郡。從西攻武關(guān)、?關(guān),取之。前攻秦軍藍(lán)田南,又夜擊其北軍,大破之,遂至咸陽(yáng),破秦。
項(xiàng)羽至,以沛公為漢王。漢王封參為建成侯。從至漢中,遷為將軍。從還定三秦,攻下辨、故道、雍、?。擊章平軍于好?南,破之,圍好畸,取壤鄉(xiāng)。擊三秦軍壤東及高櫟,破之。復(fù)圍章平,平出好?走。因擊趙賁、內(nèi)史保軍,破之。東取咸陽(yáng),更名曰新城。參將兵守景陵二十三日,三秦使章平等攻參,參出擊,大破之。賜食邑于寧秦。以將軍引兵圍章邯廢丘;以中尉從漢王出臨晉關(guān)。至河內(nèi),下修武,度圍津,東擊龍且、項(xiàng)佗定陶,破之。東取碭、蕭、彭城。擊項(xiàng)籍軍,漢軍大敗走。參以中尉圍取雍丘。王武反于外黃,程處反于燕,往擊,盡破之。柱天侯反于衍氏,進(jìn)破取衍氏。擊羽嬰于昆陽(yáng),追至葉。還攻武強(qiáng),因至滎陽(yáng)。參自漢中為將軍中尉,從擊諸侯及項(xiàng)王,敗,還至滎陽(yáng)。
漢二年,拜為假左丞相,入屯兵關(guān)中。月余,魏王豹反,以假左丞相別與韓信東攻魏將孫?東張,大破之。因攻安邑,得魏將王襄。擊魏王于曲陽(yáng),追至東垣,生獲魏王豹。取平陽(yáng),得豹母妻子,盡定魏地,凡五十二縣。賜食邑平陽(yáng)。因從韓信擊趙相國(guó)夏說軍于鄔東,大破之,斬夏說。韓信與故常山王張耳引兵下井陘,擊成安君陳馀,而令參還圍趙別將戚公于鄔城中。戚公出走,追斬之。乃引兵詣漢王在所。韓信已破趙,為相國(guó),東擊齊,參以左丞相屬焉。攻破齊歷下軍,遂取臨淄。還定濟(jì)北郡,收著、漯陰、平原、鬲、盧。已而從韓信擊龍且軍于上假密,大破之,斬龍且,虜亞將周蘭。定齊郡,凡得七十縣。得故齊王田廣相田光,其守相許章,及故將軍田既。韓信立為齊王,引兵東詣陳,與漢王共破項(xiàng)羽,而參留平齊未服者。
漢王即皇帝位,韓信徙為楚王。參歸相印焉。高祖以長(zhǎng)子肥為齊王,而以參為相國(guó)。高祖六年,與諸侯剖符,賜參爵列侯,食邑平陽(yáng)萬六百三十戶,世世勿絕。
參以齊相國(guó)擊陳?將張春,破之,黥布反,參從悼惠王將車騎十二萬,與高祖會(huì)擊黥布軍,大破之。南至蘄,還定竹邑、相、蕭、留。
參功:凡下二國(guó),縣百二十二;得王二人,相三人,將軍六人,大莫囂、郡守、司馬、侯、御史各一人。
孝惠元年,除諸侯相國(guó)法,更以參為齊丞相。參之相齊,齊七十城。天下初定,悼惠王富于春秋,參盡召長(zhǎng)老諸先生,向所以安集百姓。而齊故諸儒以百數(shù),言人人殊,參未知所定。聞膠西有蓋公,善治黃、老言,使人厚幣請(qǐng)之。既見蓋公,蓋公為言“治道貴清靜而民自定”,推此類具言之。參于是避正堂,舍蓋公焉。其治要用黃、老術(shù),故相齊九年,齊國(guó)安集,大稱賢相。
蕭何薨,參聞之,告舍人趣治行,“吾且入相!本訜o何,使者果召參。參去,屬其后相曰:“以齊獄市為寄,慎勿擾也!焙笙嘣唬骸爸螣o大于此者乎?”參曰:“不然。夫獄市者,所以并容也,今君擾之,奸人安所容乎?吾是以先之!
始參微時(shí),與蕭何善,及為宰相,有隙。至何且死,所推賢唯參。參代何為相國(guó),舉事無所變更,壹遵何之約束。擇郡國(guó)吏長(zhǎng)大,訥于文辭,謹(jǐn)厚長(zhǎng)者,即召除為丞相史。吏言文刻深,欲務(wù)聲名,輒斥去之。日夜飲酒。卿大夫以下吏及賓客見參不事事;來者皆欲有言。至者,參輒飲以醇酒,度之欲有言,復(fù)飲酒,醉而后去,終莫得開說,以為常。
相舍后園近吏舍,吏舍日飲歌呼。從吏患之,無如何,乃請(qǐng)參游后園。聞吏醉歌呼,從吏幸相國(guó)召按之。乃反取酒張坐飲,大歌呼與相和。
參見人之有細(xì)過,掩匿覆蓋之,府中無事。
參子?為中大夫;莸酃窒鄧(guó)不治事,以為“豈少朕與?”乃謂?曰:“女歸,試私從容問乃父曰:‘高帝新棄群臣,帝富于春秋,君為相國(guó),日飲,無所請(qǐng)事,何以憂天下?’然無言吾告女也!?既洗沐歸,時(shí)間,自從其所諫參。參怒而笞之二百,曰:“趣入侍,天下事非乃所當(dāng)言也!”至朝時(shí),帝讓參曰:“與?胡治乎?乃者我使諫君也!眳⒚夤谥x曰:“陛下自察圣武孰與高皇帝?”上曰:“朕乃安敢望先帝!”參曰:“陛下觀參孰與蕭何賢?”上曰:“君似不及也!眳⒃唬骸氨菹卵灾且。且高皇帝與蕭何定天下,法令既明具,陛下垂拱,參等守職,遵而勿失,不亦可乎?”惠帝曰:“善。君休矣!”
參為祖國(guó)三年,薨,謚曰懿侯。百姓歌之曰:“蕭何為法,講若畫一;曹參代之,守而勿失。載其清靖,民以寧壹!
?嗣侯,高后時(shí)至御史大夫。傳國(guó)至曾孫襄,武帝時(shí)為將軍,擊匈奴,薨。子宗嗣,有罪,完為城旦。至哀帝時(shí),乃封參玄孫之孫本始為平陽(yáng)侯,二千戶,王莽時(shí)薨。子宏嗣,建成中先降河北,封平陽(yáng)侯。至今八侯。
贊曰:蕭何、曹參皆起秦刀筆吏,當(dāng)時(shí)錄錄未有奇節(jié)。漢興,依日月之末光,何以信謹(jǐn)守管龠,參與韓信俱征伐。天下既定,因民之疾秦法,順流與之更始,二人同心,遂安海內(nèi);搓、黥布等已滅,唯何、參擅功名,位冠群臣,聲施后世,為一代之宗臣,慶流苗裔,盛矣哉!
漢書?蕭何曹參傳翻譯
蕭何,沛地人。因能寫文書沒有疵病而為沛主吏掾。高祖為平民時(shí),蕭何多次在吏事上袒護(hù)高祖。高祖作了亭長(zhǎng),又常幫助他。高祖以吏的身份到咸陽(yáng)服役,小吏們都出錢三百為高祖送行,?有蕭何出了五百錢。秦御史監(jiān)郡的人,和從事考察其職事,蕭何于是被授予泗水郡卒吏一職,考課最優(yōu)等。秦御史打算言于朝廷,征用蕭何,蕭何堅(jiān)決請(qǐng)求,才得以未去。
等到高祖起事做了沛公,蕭何曾經(jīng)任丞督事。沛公到了咸陽(yáng),諸位將領(lǐng)都爭(zhēng)相跑到儲(chǔ)存金帛財(cái)物的府庫(kù)去瓜分。?有蕭何先進(jìn)去收藏起秦丞相御史的律令圖書。沛公之所以詳細(xì)地知道天下要塞,戶VI多少;強(qiáng)弱分布,人民痛恨憂苦的事情,就是因?yàn)槭捄问盏昧饲氐膱D書。
起初,諸侯們互相約定,先進(jìn)入函谷關(guān)擊破秦的就在其地稱王。沛公已經(jīng)先平定了秦,項(xiàng)羽后到,要攻打沛公,沛公向他謝罪,才得以解脫。項(xiàng)羽于是在咸陽(yáng)城進(jìn)行屠殺焚燒,和范增謀劃說:“巴蜀道路險(xiǎn)阻,秦的移民都居住在蜀。”于是說:“蜀、漢也是關(guān)中的地盤。”于是立沛公為漢王,把關(guān)中地分為三份,把秦的降將封王來抗拒漢王。漢王很生氣,要策劃攻打項(xiàng)羽。周勃、灌嬰、樊啥都鼓勵(lì)漢王,蕭何勸諫說:“雖然在漢中為王不好,但不是比死好些嗎?”漢王說:“怎么就會(huì)死呢?”蕭何說:“現(xiàn)在兵士不如人家多,百戰(zhàn)百敗,除了死還能怎樣?《周書》說‘天給予卻不去接受,反會(huì)遭受其害,。俗語(yǔ)說‘天漢’,以漢配天,名稱非常美好。能夠在一入之下受委屈,卻在萬乘諸侯之上伸張其志的,是商湯、武王。為臣希望大王在漠中稱王,休養(yǎng)百姓,招致賢才,收用巴蜀的財(cái)力,回軍平定三秦,就可以謀取天下了!睗h王說:“好。”于是去封國(guó)即位,任命蕭何為丞相。蕭何舉薦韓信,漢王任命他為大將軍,說服漢王使他領(lǐng)兵束進(jìn)平定三秦,其事跡在《信傳》。
蕭何以丞相身份接管留守巴、蜀,鎮(zhèn)撫、諭告境內(nèi)百姓,使其供給軍食。漠二年,漢王和諸侯攻打楚,蕭何守在關(guān)中,侍衛(wèi)太子,治理梁陽(yáng)。制定法令規(guī)約,建立宗廟、社稷、宮室、縣邑,經(jīng)常上奏,皇上許可的就去執(zhí)行。如果來不及上奏,就按適宜的方式施行,皇上回來后再告訴皇上。計(jì)算戶V轉(zhuǎn)運(yùn)糧餉供給軍需,漢王多次喪師逃跑,蕭何經(jīng)常征發(fā)關(guān)中兵士,立前線以補(bǔ)充,皇上因此把關(guān)中事務(wù)專門交給蕭何。
漢三年,和項(xiàng)羽在京、索之間對(duì)峙,皇上多次派使者慰勞丞相。鮑生對(duì)蕭何說:“現(xiàn)在大王曰曬衣裳,露濕車蓋,卻多次慰勞您,這是對(duì)您有疑心。為您著想,不如把您的子孫兄弟中能打仗的都派到軍隊(duì)中去,皇上就更信任您了!庇谑鞘捄温爮牧怂挠(jì)策,漢王非常高興。
漢五年,已殺掉項(xiàng)羽,即了帝位,按功勞封賜,群臣爭(zhēng)功,一年多難以決定,皇上因蕭何功勞最大,先封為酆侯,食邑八千戶。功臣們都說:“我們親自披著鎖甲,拿著兵器,多的經(jīng)歷百余戰(zhàn),少的也有幾十回合,攻城略地,多少不等,F(xiàn)在蕭何沒有汗馬功勞,?是舞文弄墨發(fā)表議論,不去打仗,地位卻在我們之上,為什么?”皇上說:“各位知道打獵的事吧?”都說:“知道!庇謫枺骸爸阔C狗嗎?”回答說:“知道”;噬险f:“打獵,追殺野獸的是狗,而發(fā)縱指示野獸所處的是人,F(xiàn)在各位?能追逐獲得野獸,功勞和獵狗類似;至于蕭何,發(fā)縱指示,功勞與獵人一樣。而且各位?是以己身跟隨我,多的三兩個(gè)人,蕭何全族幾十人都跟隨我,功勞不可忘記!”以后群臣都不敢說了。
列侯受封完畢,上奏位次,都說:“平陽(yáng)侯曹參受傷七十處,攻城略地,功最多,應(yīng)列為第一!被噬弦呀(jīng)使功臣屈從而多封了蕭何,至于位次沒有辦法再為難他們,然而心裹想讓蕭何位居第一。當(dāng)時(shí)關(guān)內(nèi)侯鄂秋為謁者,進(jìn)言說:“群臣的議論都不對(duì)。曹參雖然有野戰(zhàn)略地的功勞,這?是一時(shí)的事。皇上與楚相持五年,損兵折將,多次輕身逃跑,然而蕭何常從關(guān)中派軍隊(duì)來補(bǔ)充。不是皇上詔令召來士卒,卻有數(shù)萬人在皇上乏絕時(shí)趕到。漢與楚在榮陽(yáng)相守多年,軍中沒有現(xiàn)存的糧食,蕭何從關(guān)中轉(zhuǎn)運(yùn)糧餉,供給不缺。陛下雖多次丟失山東,蕭何常保全關(guān)中以待陛下,這是萬世的功勞,F(xiàn)在即使沒有曹參這樣的人一百個(gè),漢又能損失什么呢?漢的獲得不一定非等待他們才能保全。為什么要以一旦之功加于萬世之功之上呢!蕭何應(yīng)當(dāng)?shù)谝,曹參次之!被噬险f:“好!庇谑橇钍捄螢榈谝,恩賜佩劍穿履上殿,進(jìn)朝廷不必小步急行。皇上說:“我聽說進(jìn)賢要受上賞,蕭何功勞雖高,有了鄂君才得以彰明!庇谑窃诙跚镌瓉硭酬P(guān)內(nèi)侯邑二千戶之上,又加封為安平侯。這天,全部封賞蕭何的父母兄弟十幾人,都有食邑。又加封蕭何二千戶,“用來報(bào)答在咸陽(yáng)服役時(shí)惟獨(dú)蕭何多送我二百錢!
陳稀反叛,皇上親自率軍,到了邯鄲。韓信在關(guān)中謀反,呂后采用蕭何的計(jì)策殺了韓信。在《信傳》有記載;噬下犝f已殺了韓信,派使者拜丞相為相國(guó),加封五千戶,命令士卒五百人和一個(gè)都尉為相國(guó)護(hù)衛(wèi)。諸君都慶賀,?有召平表示哀悼。召平,是原來秦的束陵侯。秦滅亡后,成為平民,很窮,在長(zhǎng)安城東種瓜,瓜非常甜美,所以世間所謂“束陵瓜”,就是從召平開始的。召平對(duì)蕭何說:“災(zāi)禍從此開始了。皇上露營(yíng)在外,而您在朝中留守,沒有遭受箭石之苦,而給您加封置衛(wèi),是因?yàn)楝F(xiàn)在淮陰侯剛在內(nèi)部反叛,對(duì)您有疑心。給您配置守衛(wèi)護(hù)衛(wèi)您,不是用來恩寵您的。希望您辭謝封賞不受,以全部家產(chǎn)資助軍隊(duì)!笔捄温爮牧苏倨降挠(jì)策,皇上很高興。
這年秋天,黥布造**,皇上親自率軍攻打,多次派使者問相國(guó)在做什么;卮鹫f:“因?yàn)榛噬显谲娭,所以相?guó)安撫勉勵(lì)百姓,傾家所有資助軍事,像陳稀造**時(shí)那樣!遍T客又勸說蕭何道:“您不久就會(huì)被滅族了。您位為相國(guó),功勞第一,無以復(fù)加。然而您剛?cè)腙P(guān)時(shí),本來很得民心,已有十幾年了。都已親附您了,您仍孜孜不倦以得民和;噬现远啻螁柲,是怕您傾動(dòng)關(guān)中,F(xiàn)在您為什么不多買田地,低息借貸以自損聲名,皇上一定會(huì)安心!庇谑鞘捄温犉溆(jì)策,皇上于是很高興。
皇上平定黥布后歸來,百姓在路上攔住皇上,上書說相國(guó)強(qiáng)行賤買百姓田宅數(shù)千人;噬匣爻,蕭何去謁見。皇上笑道:“現(xiàn)在相國(guó)竟向百姓取利!”把百姓上的書都給了蕭何,說:“您自己向百姓謝罪吧!”之后蕭何為百姓請(qǐng)求說:“長(zhǎng)安地窄,上林中有很多空地,丟棄不用,希望能讓百姓進(jìn)去耕種,不要收了藁秸做獸食!被噬洗笈溃骸跋鄧(guó)接受了人的很多賄賂,替他們請(qǐng)求我的林苑!”于是把蕭何下交給廷尉,帶上刑具拘禁起來。數(shù)El后,王衛(wèi)尉侍奉皇上,上前問道:“相國(guó)犯了什么大罪,陛下那么粗暴地拘禁他?”皇卜說:“我聽說李斯為秦皇帝作丞相,有善行就歸于主上,有錯(cuò)就歸于自己,F(xiàn)在相國(guó)受了商人賄賂,為他們請(qǐng)求我的林苑,來自己討好于百姓,所以拘捕治罪。”王衛(wèi)尉說:“供職辦事有利于民的就向上請(qǐng)求,是真正的宰相的責(zé)任。陛下怎么能懷疑相國(guó)接受了商人的錢呢!況且陛下抗拒楚軍數(shù)年,陳、黥布反叛時(shí),陛下親自率軍前往,那時(shí)相國(guó)守在關(guān)中,關(guān)中稍有舉動(dòng)關(guān)西就不歸陛下所有了。相國(guó)不在此時(shí)圖利,難道會(huì)貪圖商人的錢嗎?而且秦因?yàn)槁牪贿M(jìn)說自己的過錯(cuò)而丟掉了天下,李斯的與君分過,又何足效法!陛下何至于把宰相看得此淺薄!”皇上不高興。這一天,派使者拿著符節(jié)赦免放出了蕭何。蕭何年紀(jì)已老,一向恭謹(jǐn),光著腳入朝謝罪;噬险f:“相國(guó)不要這樣!相國(guó)為百姓請(qǐng)求我的林苑未得允許,我不過是桀紂之主,而相國(guó)是賢相。我之所以拘捕相國(guó),是想讓百姓知道我的過錯(cuò)。”
高祖崩,蕭何事奉惠帝。蕭何病重,皇上親自去探望他,于是問道:“您百歲之后,誰(shuí)可以代替您呢?”回答說:“沒有比主上更了解臣下的了!被实壅f:“曹參怎么樣?”蕭何頓首說:“皇上得到賢才了,我死而無憾了!”
蕭何買田宅一定在貧窮偏僻之地,治家不修有院墻的房屋,說:“假使后代賢能,將學(xué)習(xí)我的儉樸;不賢,也不會(huì)被權(quán)勢(shì)之家所侵奪!
孝惠二年,蕭何薨,謐號(hào)文終侯。其子蕭祿繼承他,薨,沒有兒子。高后于是封蕭何夫人同為酆侯,小于蕭延為筑陽(yáng)侯。孝文元年,罷免同,改封蕭延為酆侯。薨,其子蕭遣繼承他。蕭遣薨,沒有兒子。文帝又讓蕭遣的弟弟蕭則繼承,因?yàn)橛凶锒T免。景帝二年,韶令御史:“已故相國(guó)蕭何,是高皇帝的大功臣,參與遇爭(zhēng)取天下的大事,F(xiàn)在他的后代絕滅,朕很憐惜他?砂盐潢(yáng)縣二千戶封給蕭何孫蕭嘉為列侯!笔捈,是蕭則的弟弟。薨,其子蕭勝繼承,后來有罪罷免。
武帝元狩中,又下詔御史:“把鄧地兩千四百戶封蕭何曾孫蕭慶為鄧侯,布告天下,使天下明知朕報(bào)答蕭相國(guó)的恩德。”蕭慶,是蕭則的兒子。薨,其子壽成繼承,因?yàn)楂I(xiàn)給太常的犧牲瘦瘠獲罪罷免。宣帝時(shí),詔令丞相御史查詢蕭相國(guó)后代尚存的人,找到玄孫建世等十二人,又下詔把鄭二千戶封建世為酆侯。傳子至孫蕭獲,因指使奴仆殺人而以減死論罪。帝時(shí),又封蕭何玄孫之子南?長(zhǎng)蕭喜為酆侯。傳子至于曾孫。王莽失敗后就絕滅了。
曹參,沛地人。秦時(shí)做獄掾,而蕭何做主吏,在縣裹都是吏之豪長(zhǎng)。高祖做沛公,曹參以中涓身份隨從。進(jìn)攻胡陵、方,攻打秦監(jiān)公軍,大勝。向東到薛,擊破泗水守軍于薛郭西。又攻打胡陵,占領(lǐng)了它。轉(zhuǎn)守方與。方與反叛降魏,擊破了它。豐反叛降魏,攻打它。賜爵為七大夫。向北擊破司馬欣軍于賜束,占領(lǐng)狐父、祁的善置。又攻打下邑以西,到虞,擊秦將章邯車騎。攻轅戚及亢父,率先登城。升為五大夫。向北救援束阿,擊破章邯軍,沖鋒陷陣,追至濮陽(yáng)。攻占定陶,占領(lǐng)臨濟(jì)。向南救援雍丘,攻打李由軍,大勝,殺死李由,俘虜秦候一人。章邯破殺項(xiàng)梁時(shí),沛公與項(xiàng)羽率兵向東,楚懷王封沛公為?鄧長(zhǎng),率蛋郡兵。于是封萱參為執(zhí)帛,號(hào)為建成君。升為戚公,隸屬陽(yáng)郡。
之后隨從攻打束郡尉軍,在成武南打敗它。在成陽(yáng)南攻打王離軍,又攻打杠里,大勝。追擊敗軍,西至開封,攻打趙賁軍,得勝。把趟賁圍在開封城中。向西攻打秦將楊熊軍于曲遇,得勝,俘虜秦司馬和御史各一人。升為執(zhí)?。隨從向西攻打陽(yáng)武,到輾轅、緱氏,阻絕黃河渡口。攻打趙賁軍于尸北,得勝。隨從向南攻打肇,和南陽(yáng)守畸戰(zhàn)于陽(yáng)城郭東,沖鋒陷陣,占領(lǐng)宛,俘獲崎,平定南陽(yáng)郡。隨從向西攻打武關(guān)、蟯關(guān),占領(lǐng)了二地。前行攻打秦軍于藍(lán)田南,又在夜裹襲擊其北軍,大勝,于是到咸陽(yáng),擊破秦。
項(xiàng)羽到,封沛公為漢王。漢王封曹參為建成侯。跟隨到了漢中,升為將軍。又跟隨回去平定三秦,攻打下辨、故道、雍、牦。在好峙南攻打章平軍,得勝,包圍好峙,占領(lǐng)壤鄉(xiāng)。在壤束和高梁攻打三秦軍,得勝。又包圍章平,章平從好峙逃走。于是攻打趙賁、內(nèi)史保軍,得勝。向東攻取咸陽(yáng),改名為新城。曹參率兵守景陵二十三天,三秦派章平等攻打曹參,曹參出擊,大勝。把寧秦賜給他作為食邑。以將軍身份率軍圍困章邯于廢丘;以中尉身份跟隨漢王出臨晉關(guān)。到河內(nèi),至?武,渡過圍津,向東攻打龍且、項(xiàng)佗于定陶,得勝。向東占領(lǐng)碣、蕭、彭城。攻打項(xiàng)籍軍,漢軍大敗而逃。曹參以中尉身份圍取雍丘。王武在外黃反叛,程處在燕反叛,曹參進(jìn)擊,全部獲勝。柱天侯在衍氏反叛,曹參進(jìn)軍破取了衍氏。在昆陽(yáng)攻打羽嬰,追到葉;厝スゴ蛭?,于是到了榮陽(yáng)。曹參從漠中做將軍中尉,跟隨攻打諸侯,等到項(xiàng)王失敗,又回到陽(yáng)。
漢二年,拜為假左丞相,進(jìn)入關(guān)中屯兵。一個(gè)多月后,魏王豹反叛,以假丞相身份另外與韓信在束邊攻打魏將孫邀駐守的束張,大勝。接著攻打安邑,俘虜魏將王襄。在曲陽(yáng)攻打魏王,追到束垣,生俘魏王豹。占領(lǐng)平陽(yáng),俘獲豹母親妻兒,全部平定魏地,共五十二縣。賜食邑平陽(yáng)。于是跟隨韓信在鄔東攻打趟相國(guó)夏說軍,大勝,殺死夏說。韓信和以前的常山王張耳率兵下井陘,攻打成安君陳余,命令曹參回去把趙別將戚公圍困于鄔城中。戚公逃跑,追殺了他。于是率兵到漢王所在地。韓信已打敗了趟,做了相國(guó),向東攻打齊,曹參以左丞相身份跟隨。攻破齊歷下軍,于是占領(lǐng)臨淄。回去平定濟(jì)北郡,收復(fù)著、漯陰、平原、鬲、盧。然后隨韓信在上假密攻打龍且軍,大勝,殺龍且,俘亞將周蘭。平定齊郡,共得七十縣。俘獲原齊王田廣相田光,守相許章,以及原將軍田既。韓信被立為齊王,率兵向東到陳,和漢王共破項(xiàng)羽,曹參留下平定齊還沒有降服的地方。
漢王即皇帝位,整信改封為楚王。莖參交回相印。直狙封長(zhǎng)子窒巡為變王,任命萱參為相國(guó)。直擔(dān)六年,與諸侯剖符,賜萱皇爵為列侯,食邑芒墮一萬零六百三十戶,世代不絕。
曹參以齊相國(guó)身份攻打陳稀將張春,得勝。黥布造**,曹參跟隨悼惠王率車騎十二萬,和高祖合擊黥布軍,大勝。向南到蘄,回師平定竹邑、相、蕭、留。
曹參的功績(jī):共攻取二國(guó),一百二十二縣;俘王二人,相三人,將軍六人,大莫躑、郡守、司馬、候、御史各一人。
孝惠元年,廢除諸侯相國(guó)之法,改以曹參為齊丞相。曹參相齊時(shí),齊有七十座城。天下剛平定,悼惠王年輕,曹參召集所有的長(zhǎng)老諸先生,問安集百姓的辦法。而齊老儒數(shù)以百計(jì),每個(gè)人說得都不一樣,曹參不知怎樣確定。聽說膠西有個(gè)蓋公,善于研究黃老之言,派人以厚禮請(qǐng)他。見了蓋公,蓋公對(duì)他說平安之道貴在清靜而百姓自會(huì)安定,以此類推詳細(xì)論述。曹參于是避離正堂,讓蓋公住在那裹。他的施政要領(lǐng)采用黃老之術(shù),所以為齊相九年,齊國(guó)安集,人們大相稱贊他為賢相。
蕭何薨,曹參聽說后,告訴舍人趕快置辦行裝,“我將入朝為相!边^了不久,使者果然來召曹參。曹參要離開了,囑咐接其相位的人說:“把齊的獄訟和市集貿(mào)易托付給你,千萬不要侵?jǐn)_它!焙笙嗾f:“治國(guó)難道沒有比這更大的事嗎?”曹參說:“不是的。獄訟和市集貿(mào)易,是用來兼容并包的地方,如果您侵?jǐn)_了它,奸人在哪裹容身呢?所以我把這件事放在最先!
最初曹參微賤時(shí),和蕭何友善,等做了宰相,二人有矛盾。到蕭何將死,推舉的賢人?有曹參。曹參代替蕭何做相國(guó),所有的事都無所變更,全部遵照蕭何的約定。選擇郡國(guó)小吏出身,不善文辭的忠厚長(zhǎng)者,就召拜為丞相史。小吏中解釋法律條文深刻,想求得聲名的,都排斥在外。日夜飲酒,卿大夫以下官員及賓客見曹參無所事事,來的人都想進(jìn)言勸說。人一到,曹參就用醇酒給他喝,揣測(cè)他要說話了,就再讓他喝酒,喝醉了之后才回去,終于沒人能開口說,便習(xí)以為常了。
相府后園靠近小吏的住所,小吏在住所裹天天喝酒唱歌,從吏深以為患,拿他們沒辦法,便請(qǐng)曹參游后園。聽見小吏醉后唱歌,從吏希望相國(guó)召來審問。曹參卻反而叫人取酒鋪陳坐喝,大聲唱著與其相和。
曹參見人有小過錯(cuò),便為他遮掩,府中平安無事。
曹參的兒子曹笛為中大夫。惠帝怪相國(guó)不理政事,以為“難道是看我年輕嗎?”于是對(duì)曹宙說:“你回去,試著私下平常隨意地問你父親:‘高帝剛棄群臣而去,帝年富力強(qiáng),您為相國(guó),天天喝酒,無所事事,怎么能為天下分憂呢?’但不要說是我告訴你的!辈墚休假回家,有空的時(shí)候,自隨其意勸諫曹參,曹參生氣地責(zé)打他二百下,說:“快去入朝侍奉,天下事不是你應(yīng)當(dāng)說的!钡缴铣瘯r(shí),帝責(zé)備曹參說:“與曹宙有什么關(guān)系呢?那是我讓他諷諫你的。”曹參脫帽謝罪說:“陛下自己覺得圣明英武比高皇帝如何?”皇上說:“我怎么敢與先帝比!”曹參說:“陛下看我和蕭何誰(shuí)賢能?”皇上說:“您好像不如他。”曹參說:“陛下說得很對(duì)。高皇帝與蕭何平定天下,法令已明白具備,陛下垂衣拱手,曹參等謹(jǐn)守職責(zé),遵守而不喪失,不也可以嗎?”惠帝說:“好!您去休息吧!
曹參做相國(guó)三年,薨,謐號(hào)懿侯。百姓歌頌他說:“蕭何制法,和如畫一;曹參代之,守而不失。乘此清平,民得安寧!
曹茁繼承侯位,高后時(shí)位至御史大夫。傳國(guó)到曾孫曹襄,武帝時(shí)為將軍,攻打匈奴,薨。其子曹宗繼承,犯罪,被罰作筑城勞役。到哀帝時(shí),才封曹參玄孫之孫曹本始為平陽(yáng)侯,食邑二千戶,王莽時(shí)薨。其子曹宏繼承,建武中首先降服河北,封平陽(yáng)侯。至今已有八侯。
贊日:蕭何、曹參都出身于秦的刀筆小吏,當(dāng)時(shí)平庸沒有超群的作為。漢興起,仰仗日月的余光,蕭何因誠(chéng)信謹(jǐn)慎守持管?,曹參與韓信一起征伐。天下平定后,順應(yīng)百姓痛恨秦法的心理,依民所向重新開始,二人同心,于是海內(nèi)得以安定;搓、黥布等已絕滅,?有蕭何、曹參擁有功名,位于群臣之上,聲名流傳后世,為一代受眾人敬仰之臣,使后代得到恩蔭,真盛大啊!
漢書全文及翻譯
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/561773.html
相關(guān)閱讀:柳宗元《小石潭記》原文及翻譯賞析
清時(shí)有味是無能,閑愛孤云靜愛僧
后漢書?李通列傳原文及翻譯
新舊唐書?輔公?傳原文及翻譯
獻(xiàn)給祖國(guó)_詩(shī)歌鑒賞