杜甫《草閣》原文及翻譯 賞析
杜甫《草閣》原文
草閣臨無地,柴扉永不關(guān)。
魚龍回夜水,星月動秋山。
久露清初濕,高云薄未還。
泛舟慚小婦,飄泊損紅顏。
杜甫《草閣》翻譯
待更新
杜甫《草閣》賞析
《草閣》是唐朝詩人杜甫的作品之一。
草閣臨無地,柴扉永不關(guān)。魚龍回夜水,星月動秋山。久露晴初濕,高云薄未還。泛舟慚小婦,飄泊損紅顏。
(首聯(lián)提草閣,三四草閣夜景,下則對景而感飄泊也。閣臨水,故下無地。唯無地,故扉不關(guān)。回夜水,秋蟄伏也。動秋山,光閃爍也。露久下而方濕,晴則易干也。云高舉而未還,薄則易散也。公以旅泊損顏,敵對舟婦而懷慚。末句用倒裝法!抖乓堋罚涸票∥催,借景寓意。)
【杜甫的詩詞全集 68首詩全集下載
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/566858.html
相關(guān)閱讀:不知近水花先發(fā),疑是經(jīng)冬雪未銷
訪舊半為鬼,驚呼熱中腸
賀齊字公苗譯文翻譯
基督湖畔_詩歌鑒賞
一個太陽_詩歌鑒賞