歡迎來到逍遙右腦記憶網(wǎng)-免費(fèi)提供各種記憶力訓(xùn)練學(xué)習(xí)方法!

陶淵明《詠貧士》原文及翻譯 賞析

編輯: 路逍遙 關(guān)鍵詞: 詩歌鑒賞 來源: 逍遙右腦記憶


陶淵明《詠貧士》原文及翻譯 賞析

陶淵明《詠貧士》原文

【其一

萬族各有托,孤云獨(dú)無依。曖曖空中滅,何時見馀暉。

朝霞開宿霧,眾鳥相與飛。遲遲出林翮,未夕復(fù)來歸。

量力守故轍,豈不寒與饑?知音茍不存,已矣何所悲。

【其二

凄厲歲云暮,擁褐曝前軒。南圃無遺秀,枯條盈北園。

傾壺絕馀瀝,窺灶不見煙。詩書塞座外,日昃不遑研。

閑居非陳厄,竊有慍見言。何以慰吾懷,賴古多此賢。

【其三

榮叟老帶索,欣然方彈琴。原生納決履,清歌暢商音。

重華去我久,貧士世相尋。弊襟不掩肘,藜羹常乏斟。

豈忘襲輕裘,茍得非所欽。賜也徒能辨,乃不見吾心。

【其四

安貧守賤者,自古有黔婁。好爵吾不榮,厚饋吾不酬。

一旦壽命盡,弊服仍不周。豈不知其極,非道故無憂。

從來將千載,未復(fù)見斯儔。朝與仁義生,夕死復(fù)何求。

【其五

袁安困積雪,邈然不可干。阮公見錢入,即日棄其官。

芻槁有常溫,采莒足朝?。豈不實辛苦,所懼非饑寒。

貧富常交戰(zhàn),道勝無戚顏。至德冠邦閭,清節(jié)映西關(guān)。

【其六

仲蔚愛窮居,繞宅生蒿蓬。翳然絕交游,賦詩頗能工;

舉世無知者,止有一劉龔。此士胡獨(dú)然?實由罕所同;

介焉安其業(yè),所樂非窮通。人事固以拙,聊得長相從。

【其七

昔在黃子廉,彈冠佐名州。一朝辭吏歸,清貧略難儔。

年饑感仁妻,泣涕向我流。丈夫雖有志,固為兒女憂。

惠孫一晤嘆,腆贈竟莫酬。誰云固窮難,邈哉此前修。

陶淵明《詠貧士》注釋

【其一

、這首詩以孤云、獨(dú)鳥自況,象征著詩人孤獨(dú)無依的處境和命運(yùn),表現(xiàn)出詩人守志不阿的高潔志趣。

2、萬族:萬物。族,品類。托:依托,依靠。孤云:象征高潔的貧士,詩人自喻。

3、暖暖(ài 愛):昏暗不明的樣子。余暉:留下的光輝。

4、朝霞開宿霧:朝霞驅(qū)散了夜霧。喻劉宋代晉。眾鳥相與飛:喻眾多趨炎附勢之人依附新宋政權(quán)。相與:結(jié)伴。

5、翮(hè河):鳥的翅膀,代指孤鳥。喻貧士,即詩人自指。這句詩人自喻勉強(qiáng)出仕。未夕復(fù)來歸:天未黑時又飛了回來。喻詩人辭官歸隱。

6、量力:根據(jù)自己的能力,猶盡力。守故轍:堅持走舊道,指前人安守貧賤之道。

7、茍:如果。已矣:猶算了吧。

【其二

、這首詩與第一首都是這組詩的概括,前一首自嘆孤獨(dú),世無知音;這一首自詠貧居之狀,并向古代尋求知音,以安慰自己的精神。

2、凄厲:凄涼寒冷。云:語助詞,無意義。擁褐(hè賀):圍裹著粗布短衣。曝(pù 鋪):曬。軒:有窗檻的長廊或小室。

3、圃(pǔ浦):種植蔬菜瓜果的園子,即菜園。秀:指菜苗。盈:滿。(4、余瀝(lì力):指剩下的殘酒。瀝,液體的點(diǎn)滴。(史記?滑稽列傳):“侍酒于前,時賜余瀝!备Q:看。

5、昃(zè厭):太陽西斜。遑(huáng 皇):閑暇。研:研讀。

6、陳厄(è餓):在陳國受困。事見《論語?衛(wèi)靈公):孔子“在陳絕糧,從者病,莫能興。子路慍見曰:‘君子亦有窮乎?’子曰:‘君子固窮,小人窮斯濫矣!倍颍豪Э,危難。竊:謙指自己的意見。慍(yùn 運(yùn)):含怒,怨恨。

7、懷:內(nèi)心。賢:賢士,指安貧樂道的古代貧士。

【其三

、這首詩歌詠古代貧士榮啟期和原憲的安貧樂道,表現(xiàn)了詩人安于貧居、不慕富貴的高尚品質(zhì)。

2、榮叟:指榮啟期,春秋時隱士。叟,對老人的稱呼。老:年老。帶索:以繩索為衣帶。

3、原生:指原憲,字子思?鬃拥茏印T瓚椙屐o守節(jié),貧而樂道!俄n詩外傳》載:原憲居魯國時,一次子貢去看他,他出來接見時,穿著破衣服和裂開口的鞋子,“振襟則時見,納履則墮決”。子貢問他為什么會這樣?原憲回答:憲貧也,非病也。仁義之匿,車馬之節(jié),憲不忍為也。譏笑了子貢的華麗車馬裝飾,“子貢慚,不辭而去。憲乃徐步曳杖,歌《商頌》而返。聲淪于天地,如出金石”。納:穿。決履:壞裂的鞋子。清歌:清新、清亮的歌曲。商音:曲名,指原憲所唱的《商頌)之曲。(

4、重華:虞舜名。相傳堯舜時代,圣人治世,天下太平,無貧窮之人!肚f子?秋水):“當(dāng)堯舜而天下無窮人!比ィ弘x。相尋:相繼,不斷。

5、弊襟:破衣。襟:上衣前襟,代指衣服。黎(lí離)羹:野菜湯。藜:植物名。一年生草本,亦稱“灰菜”,嫩葉可食。斟(zhēn 針):“?”(sān 傘)的借用字,以米和羹。(墨子?非儒):“孔丘窮于蔡陳之間,藜羹不?。”《呂覽》引作“斟”!墩f文):“?,以米和羹也。古文?從參!

6、襲:衣上加衣,即穿、披。輕裘:輕暖的毛皮衣。茍得:不義而得,非正道的獲取!墩撜Z?述而》:“不義而富且貴,于我如浮云!

7、賜:即子貢。姓端木,名賜,字子貢。孔子弟子。徒:徒然,只會。善辯:善于巧辯!妒酚?仲尼弟子列傳》:“子貢利口巧辭,孔子常黜其辯。”《論語?子罕》記子貢勸孔子出仕的話說:“有美玉于斯,韞櫝而藏諸?求善賈而潔諸?”子曰:“沽之哉!沽之哉!我待賈者也!币馑际牵迂曊f:假設(shè)這里有一塊美玉,是把它放在匱子里藏起來呢?還是找一個識貨的商人賣掉呢?孔子說:賣掉,賣掉!我是在等待識貨者哩!吧妻q”當(dāng)指此。乃不見吾心:意謂自己隱居不仕的決心是不可以為勸說所動搖的。

【其四

、這首詩詠贊古代貧士黔婁,借以表現(xiàn)詩人安貧守道的節(jié)操。

2、黔婁:戰(zhàn)國時齊國的隱士。齊、魯?shù)膰埶鰜碜龉伲偛豢。家中甚貧,死時衾不蔽體。他的妻子和他一樣“樂貧行道”。見劉向《列女傳)、皇甫謐《高士傳)。

3、好爵:指高官。不縈:不系戀于心。厚饋(huì愧):豐厚的饋贈。不酬:不理睬、不接受。酬,應(yīng)對。(高士傳)說:黔婁“修身清潔,不求進(jìn)于諸侯,魯恭公聞其賢,遣使致禮,賜粟三千鐘,欲以為相,辭不受。齊王又禮之,以黃金百斤聘為卿,又不就!

4、蔽服仍不周:破衣被蓋不住尸身!读信畟?黔婁妻傳》:黔婁死,“曾子與門人往吊之。其妻出戶,曾子吊之。上堂,見先生之尸在牖下,枕?席槁,組袍不表。覆以布被,手足不盡斂,覆頭則足見,覆足則頭見!

5、極:指窮困到了極點(diǎn)。非道故無憂:與道無關(guān)的事情是不值得憂慮的。此句化用《論語?衛(wèi)靈公》“君子憂道不憂貧”句意,謂不為貧窮而憂慮。

6、從來:從此以后,指自黔婁死后。復(fù):再。斯儔(chóu 愁):這類人物。儔,類。

7、朝與仁義生,夕死復(fù)何求,這兩句用《論語?里仁》“朝聞道,夕死可矣”之意,表示安貧守道的決心至死不渝。

【其五

、這首詩詠贊貧士袁安與阮公,表彰清尚廉潔、安貧守道的節(jié)操。

2、袁安,字邵公,后漢汝南妝陽(今河南省商水縣西北)人。家甚貧。《汝南先賢傳》載,時袁安客居洛陽,值大雪,“洛陽令自出案行,見人家皆除雪出,有乞食者。至袁安門,無有行路。謂安已死,令人除雪入戶,見安僵臥。問何以不出。安曰:‘大雪人皆餓,不宜干人!钜詾橘t,舉為孝廉”。邈然:本義是遙遠(yuǎn)貌,這里形容安詳?shù)那閼B(tài)。干:求取。

3、阮公:其人其事未詳。按詩句意,阮公本為官,當(dāng)有人向他行賄時,他當(dāng)天就辭去了官職。

4、芻藁(chú gāo 除槁):喂牲口的干草。藁同“槁”,谷類植物的莖稈。溫:指取暖。窮人無被眠,睡在干草上取暖,故曰“有常溫”。莒(jū舉):植物名。古代齊人稱芋為莒(見《說文??部》)。?:同“餐”。

5、所懼非饑寒:意謂所懼在改變節(jié)操。

6、貧富常交戰(zhàn):安貧與求富兩種思想在內(nèi)心產(chǎn)生斗爭。《韓非子》:“子夏曰:‘吾入見先王之義,出見富貴,二者交戰(zhàn)于胸,故?(qú渠,瘦);今見先王之義戰(zhàn)勝,故肥也! 道勝:道義取勝,指安貧樂道之義。戚顏:憂愁的臉色。

7、至德:最高尚的品德。冠邦閭:名冠家鄉(xiāng)。邦,國。閭:古代二十五家為一閭,指鄉(xiāng)里。這一句評袁安。情節(jié):清風(fēng)亮節(jié)。映:照,輝映。西關(guān):地名,當(dāng)指阮公故里。

【其六

、這首詩詠贊東漢隱士張仲蔚。詩人與張仲蔚的性情、愛好、志向大致相同,算是真正的知音,所以淵明愿以之為楷模,“聊得長相從”。

2、仲蔚:張仲蔚,東漢平陵(今陜西咸陽西北)人!陡呤總鳌氛f他“隱身不仕..善屬文,好詩賦。常居窮素,所處蓬蒿沒人。閉門養(yǎng)性,不治榮名。時人莫識,唯劉龔知之”。

3、翳然:隱蔽的樣子。絕交游:斷絕與世人的交往。工:善。

4、劉龔:字孟公,劉歆之侄,與仲蔚友善。止:只,僅。

5、此士:指張仲蔚。胡:何,為什么。獨(dú)然:孤獨(dú)如此,獨(dú)特。罕所同:很少有人與之相同。

6、介:耿介,耿直。焉:語助詞,猶“然”。業(yè):這里指興趣愛好和志向。所樂非窮通:不以命運(yùn)的窮通好壞而悲、喜!肚f子?讓王》:“古之得道者,窮亦樂,通亦樂,所樂非窮通也。”

7、人事:指社會上的人際交往。固:本來。拙:笨。這里指不會逢迎取巧。聊:且。相從:指追隨張仲蔚的人生道路。這兩句是詩人自指。

【其七

、這首詩詠贊古代貧土黃子廉,稱揚(yáng)其不為兒女之憂而改變固窮守節(jié)的志向,以示自勉。

2、黃子廉:《三國志?黃蓋傳》注引《吳書》說:“黃蓋乃故南陽太守黃子廉之后也!蓖鯌(yīng)麟《困學(xué)紀(jì)聞》引《風(fēng)俗通》說:“穎水黃子廉每飲馬,輒投錢于水,其清可見矣。”若為同一黃子廉,則知其嘗為南陽太守,為人清廉。彈冠:彈去帽子上的灰塵,比喻預(yù)備出仕!稘h書?王吉傳》:“吉與貢禹為友,世稱王陽在位,貢公彈冠,言其取舍同也!笔钦f王、貢二人友善,王吉做官,貢禹也準(zhǔn)備出仕。佐名州:謂到著名的州郡去任職。佐:輔治。

3、略:大略。這里泛指常人、普通人。儔:伴侶,同類。這里有比并的意思。

4、仁妻:賢慧之妻。我:代黃子廉自稱。

5、丈夫:即大丈夫,有志之人。

6、惠孫:人名,其事未詳,當(dāng)與黃子廉為同時人。晤:會面,相遇。腆(tiǎn 舔):豐厚。莫酬:不理睬,不接受。

7、邈:遠(yuǎn)。前修:前代的賢士。

陶淵明《詠貧士》翻譯

【其一

萬物各皆有倚靠,孤云飄蕩獨(dú)無依;杌柘缈罩,何日才能見光輝?朝霞驅(qū)散夜間霧,眾鳥匆匆結(jié)伴飛。孤烏遲遲出樹林,太陽未落又飛歸。量力而行守舊道,哪能不苦受寒饑?知音如果不存在,萬事皆休何必悲!

【其二

寒冷凄涼已歲末,裹衣曬暖在廊前。南園不?墒巢耍菸l滿北園。壺內(nèi)未余一滴酒,灶爐不見有火煙。詩書堆滿在身邊,過午腹饑沒空看。我與孔丘困陳異,心中不免有怨言。如何安慰我心情?幸賴古時多圣賢。

【其三

榮曳老年繩作帶,依然歡樂把琴彈。子思腳下鞋開綻,商頌清揚(yáng)歌唱?dú)g。虞舜清平離我遠(yuǎn),世間貧士常出現(xiàn)。衣衫破爛不遮體,野菜湯中無米添。誰不想穿輕暖裘?得非正道我不羨。子貢徒然善巧辯,無人理解我心愿。

【其四

安于貧賤守道者,自古黔婁為典范。其心不戀高官位,豐厚贈金他不羨。一旦命終離世間,破衣難把身遮全。哪能不曉極貧寒?與道無關(guān)不憂煩。從那以來近千載,世間不再有高賢。早晨能與道同生,晚上即亡無所憾。

【其五

袁安貧困阻積雪,不去乞求心地安。阮公見人來賄賂,當(dāng)日棄官歸家園。干草當(dāng)床可取暖,采芋足以充早餐。豈不實在太辛苦?憂慮變節(jié)非饑寒。貧富二心常交戰(zhàn),道義得勝帶笑顏。袁安德行成楷模,阮公廉潔映西關(guān)。

【其六

仲蔚喜歡獨(dú)貧居,繞屋長滿野蒿蓬。隱跡不與世來往,詩作清新奪天工。舉世無人了解他,知音只有一劉龔。此人何故常孤獨(dú)?只因無人與他同。世俗交往數(shù)我笨,姑且追隨永相從。

【其七

從前有個黃子廉,曾到名州去做官。一旦辭官歸故里,無人能比甚貧寒。饑年賢慧妻感慨,對他哭泣淚漣漣。志士雖然有骨氣,也為兒女把心擔(dān);輰O相見深憂嘆,厚贈不收很清廉。誰講固窮難保守?遙遙思念眾前賢。

陶淵明《詠貧士》賞析

《詠貧士》是陶淵明的作品之一。是組詩,凡七首,各詩相對獨(dú)立,而又有分有合成一整體。一、二首為七首之綱,第一首寫自己高潔孤獨(dú),抱窮歸隱;第二首敘自己貧困蕭索之狀和不平懷抱,而以“何以慰我懷,賴古多此賢”啟以下五首分詠歷代貧士操行妙理,第七首末云“誰云固窮難,邈哉此前修”,呼應(yīng)二首之末,表達(dá)自己遠(yuǎn)鑒前修,將固窮守節(jié)以紹高風(fēng)的志向。

詠貧士七首這組詩大約作于晉。宋易代之交,是陶淵明晚年的詠懷之作。這些詩歌通過對古代貧士的歌詠,表現(xiàn)了詩人安貧守志、不慕名利的情懷。

《詠貧士》七首在詩史上的意義極可注意,從詩體來看,它合阮籍《詠懷》與左思《詠史》于一體,鐘嶸謂陶詩“其源出于應(yīng)璩,又協(xié)左思風(fēng)力”,合《詠貧士》觀之,正可見建安正始之風(fēng)由晉而宋之傳承。再以返觀陶潛它作,可見洵如朱熹所云,陶詩之平淡之下實有豪放,“但豪放得不覺來耳!保ā吨熳诱Z類》卷一百四十)。因此這一類詩,正是解開陶詩與建安風(fēng)骨關(guān)系的鑰匙。

從詩章組織看,組詩雖不起于陶,但如阮籍《詠懷》、左史《詠史》等,均各詩并列,是相近題材之組合。而《詠貧士》七首,有總有分,首尾呼應(yīng),脈絡(luò)貫通,將組詩形式推進(jìn)到新的高度,啟后來杜甫《秋興八首》等先聲。


本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/568096.html

相關(guān)閱讀:關(guān)帝靈簽48簽 關(guān)帝靈簽解簽第四十八簽
戰(zhàn)國策?魏四?客謂司馬食其
張耒《夜坐》原文翻譯及賞析
致席爾維婭_詩歌鑒賞
風(fēng)吹柳花滿店香