杜牧《初冬夜飲》原文
淮陽多病偶求歡,客袖侵霜與燭盤。
砌下梨花一堆雪,明年誰此憑闌干?
杜牧《初冬夜飲》注釋
、淮陽多病:用漢代汲黯自喻。求歡:指飲酒。
2、霜:在這里含風(fēng)霜、風(fēng)塵之意。與:對,向。
3、砌:臺階。
4、誰此:誰人在此。闌干:即欄桿。
杜牧《初冬夜飲》翻譯
我像淮陽太守汲黯經(jīng)常臥病,偶而喝杯酒解憂愁,客居異鄉(xiāng)衣袖上結(jié)滿清霜,只有與燈燭作伴。臺階下的積雪像是堆簇著的潔白的梨花,明年又有誰在此憑依欄桿?
杜牧《初冬夜飲》賞析
《初冬夜飲》是唐代詩人杜牧的作品,這是一首七言絕句,此詩作于睦州。杜牧因剛直敢言,屢次進(jìn)諫,多次被流放。唐武宗會昌二年(842),他四十歲時(shí),受當(dāng)時(shí)宰相李德裕的排擠,被外放為黃州刺史,其后又轉(zhuǎn)池州、睦州等地。此詩描寫詩人在初冬寒夜中自斟自飲的情形,抒發(fā)了詩人懷才不遇,無法施展自己才華的惆悵苦悶之情。全詩格調(diào)憂傷凄婉,深沉感人,體現(xiàn)了杜牧的悲慘生活命運(yùn)。
此詩首句用典,點(diǎn)明獨(dú)酌的原因,透露出情思的抑郁,有籠蓋全篇的作用。次句承上實(shí)寫夜飲,在敘事中進(jìn)一步烘托憂傷凄惋的情懷。第三句一筆宕開,用寫景襯托一下,不僅使全詩頓生波瀾,也使第四句的感嘆更其沉重有力。妙在最后又以問語出之,與前面三個(gè)陳述句相映照,更覺音情頓挫,唱嘆有致,使結(jié)尾有如“撞鐘”,清音不絕。明胡震亨說: “牧之詩含思悲凄,流情感慨,抑揚(yáng)頓挫之節(jié),尤其所長!蓖嫖洞嗽,庶幾如此。
“淮陽多病偶求歡”,在這句詩中詩人以汲黯自比,正是暗示自己由于耿介直言而被排斥出京的。“偶求歡”的“歡”,指代酒,暗點(diǎn)詩題“飲”字,表明詩人愁思郁積,難以排遣,今夜只好借酒澆愁,以求片刻慰藉。這一句語意沉痛而措辭委婉。第二句“客袖侵霜與燭盤”,進(jìn)一步抒寫作客他鄉(xiāng)的失意情懷。天寒歲暮,秉燭獨(dú)飲,形影自傷,憤悱無告,更覺寂寞悲涼!八,不僅與“初冬”暗合,更暗示作者心境的孤寒。“客袖”已見鄉(xiāng)思之切,“侵霜”更增遷徙之苦,只此四字,總括了多年來的游宦生涯所飽含的辛酸!盃T盤”,則關(guān)合題面中的“夜飲”,真是語不虛設(shè)。寥寥七字,勾勒出一個(gè)在燭光下自斟自飲、幽獨(dú)苦悶的詩人形象。
上兩句寫室內(nèi)飲酒,第三句忽然插入寫景:“砌下梨花一堆雪”,是獨(dú)具匠心的?磥碓娙霜(dú)斟獨(dú)飲,并不能釋憂解愁。于是他罷酒輟飲,憑欄而立,但見朔風(fēng)陣陣,暮雪紛紛,那階下積雪象是堆簇著的潔白的梨花。此處看似純寫景色,實(shí)則情因景生,寓情于景,包孕極為豐富。詩人燭下獨(dú)飲,本已孤凄不堪,現(xiàn)在茫茫夜雪更加深了他身世茫茫之感,他不禁想到明年此時(shí)又不知將身在何處。“明年誰此憑欄桿?”這一反問,凝聚著詩人流轉(zhuǎn)無定的困苦、思念故園的情思、仕途不遇的憤慨、壯志難酬的隱痛,是很能令人深思。
杜牧的代表詩全集
本文來自:逍遙右腦記憶 http://www.yy-art.cn/shiju/578796.html
相關(guān)閱讀:楊廣《晚春詩》原文及翻譯 賞析
歡會歌_詩歌鑒賞
蘇洵《諫論》原文翻譯及賞析
九章(節(jié)選)_詩歌鑒賞
愛情多么甜蜜_詩歌鑒賞